You can help the Pop'n Music Wiki by writing down the original lyrics or the missing translations! |
Lyrics[]
野球! (訳) 野球とは2つのチームが攻撃と守備を交互に繰り返して 勝敗を競いあうゲームである。 相手のチームより多くの得点を記録して、勝つことを目的としているのだ! ねらえホームラン そこだ ストライク プレイボール! 「メンバー紹介」 ピッチャー:あさき キャッチャー:あさき ファースト:あさき セカンド:あさき サード:あさき ショート:あさき レフト:あさき センター:あさき ライト:あさき あさき9人 かきーんとぱしーんと棒でガイーン! 玉をカキーーン!! 一回に表と裏があり 互いにせめぎあう それを繰り返すこと9回の後 Oh デッド or アライブ BASS BALL! 攻撃側はバットをプンプンプン! 守備側はボールをギャーン! あとはお前次第 インターネットで調べてくれ (インターネットで「野球のルール」よ検索してみよう) Cry & Cry! 「起源については諸説あり 容易に語れるものでは無いが (インターネットで「野球の起源」よ検索してみよう) 今では日本はもちろん、全世界各国で楽しまれている まさにワールドワイズなスポーツのひとつであります」 今日もまた はじまるゲーム! 狙え ドカーンとホームラン そこだ パシーンとストライク 母さん あと一本いいかな あなた もう! 飲み過ぎですよ 家族みんなでヒットエンドラン いいね笑顔のキャッチボール 母さん こっちへこないか あなた もう! 飲み過ぎですよ いい夢見ろよ! ゲームセット!
yakyuu! (wake) yakyuu to wa futatsu no team ga kougeki to shubi wo kougo ni kurikaeshite shouhai wo kisoi au game de aru. aite no team yori ooku no tokuten wo kirokushite, katsu koto wo mokuteki to shiteiru no da! nerae homerun soko da strike playball! "member shoukai" pitcher: asaki catcher: asaki first: asaki second: asaki third: asaki short: asaki left: asaki center: asaki right: asaki asaki kyuunin kakiin to pashiin to hou de gaiin! tama wo kakiiin!! ikkai ni omote to uragaari tagai ni semegi au sore wo kurikaesu koto kyuukai no ushiro Oh dead or alive BASS BALL! kougekigawa wa bat wo pumpumpum! shubigawa wa ball wo gone! ato wa omae shidai internet de shirabetekure (internet de "yakyuu no rule" yo kensaku shite miyou) Cry & Cry "kigen ni tsuite wa shosetsu ari you ni katareru mono de wa nai ga (internet de "yakyuu no kigen" yo kensaku shite miyou) ima de wa nippon wa mochiron, zensekai kakkoku de tanoshi mareteiru masa ni worldwide na sports no hitotsu de arimasu" kyou mo mata hajimaru game! nerae dokaan to homerun soko da pashiin to strike kaasan ato ippon iikana anata mou! nomisugi desu yo kazoku minna de hit and run iine egao no catch ball kaasan kotchi he ko nai ka anata mou! nomisugi desu yo ii yumemiro yo! game set!
Untranslated.
Song Connections / Remixes[]
- The version of 野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~ used in beatmania IIDX and pop'n music doesn't have the strings at the beginning of the song.
- The GITADORA version of 野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~ does not have as much screams as the normal version of the song.
Trivia[]
- 野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~ is one of the songs part of the Second Half of the Nettou! BEMANI Stadium (熱闘!BEMANIスタジアム?) event.
- As of REFLEC BEAT groovin'!!, 野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~ can be purchased from the REFLEC Shop after clearing it in the BEMANI Stadium Test (BEMANIスタジアム検定?) added on July 24th, 2014.
- 野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~ marks Asaki's first original song in the SOUND VOLTEX and ミライダガッキ FutureTomTom series.
- It also marks his debut in the SOUND VOLTEX series.
- 野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~'s songwheel genre (野球のことがよくわかる), when translated out into English, is "I've seen that in baseball".
- When played on beatmania IIDX, the arcade LED ticker for 野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~ displays "HOW TO PLAY BASEBALL. AND FOR ITS HISTORY.".
Music Comment[]
Untranslated.
Song Production Information[]
Untranslated.
Difficulty & Notecounts[]
pop'n music[]
Game | Standard | Battle | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
5 | N | H | EX | N | H | |
Notecounts | 150 | 340 | 747 | 1149 | 299 | 501 |
Sunny Park→Present | 9 | 21 | 37 | 45 | 17 | 25 |
pop'n rhythmin[]
Game | Difficulties | |||
---|---|---|---|---|
N | H | EX | ||
Notecounts | 120 | 313 | 431 | |
pop'n rhythmin | 2 | 5 | 8 |