Contents
Lyrics[edit | edit source]
Nihongo[edit | edit source]
差し込む光の先は自由の国なのか? この小さな光探し求める 幾千もの命を護れ! かすかな物音にさあ 耳を研ぎ澄まし 今全身全霊(すべて)をかけて 夜明けが来るまでに 出口を見つけないと …コンナオモイ、ボクダケデイイ… 君のココロ奪われる前に 君のカタチ失われてしまう前に 君が泣いてるとこへ向かうよ 僕の声が聞こえているなら 共に思い切り叫べ 見つける どんなとこにいたって 夜明けが来たら 出口は閉ざされる …コンナイタミ、ボクダケデイイ… 君のイノチ奪われる前に 僕のココロ粉々に散ってしまう前に 君のいるとこへ辿り着く 僕の声が聞こえているなら 共に思い切り叫べ 見つける どんなとこにいたって きっと
Romaji[edit | edit source]
Romaji and English Translation are found by Tumblr user abyssalnode.
sashikomu hikari no saki wa jiyuu no kuni nanoka? kono chiisana hikari sagashi motomeru ikusen mono inochi wo mamore! kasukana mono oto ni saa mimi wo togisamashi ima zenshin subete wo kakete yoake ga kuru made ni deguchi wo mitsukenai to …KONNA OMOI, BOKU DAKE DE II… kimi no kokoro ubawareru mae ni kimi no katachi ushinawarete shimau mae ni kimi ga naiteru toko he mukau yo boku no koe ga kikoeteiru nara tomo ni omoikiri sakebe mitsukeru donna toko ni itatte yoake ga kitara deguchi wa tozasareru …KONNA ITAMI, BOKU DAKE DE II… kimi no inochi ubawareru mae ni boku no kokoro konagona ni chitte shimau mae ni kimi no iru toko he tadoritsuku boku no koe ga kikoeteiru nara tomo ni omoikiri sakebe mitsukeru donna toko ni itatte kitto
English Translation[edit | edit source]
Is it the land of liberty at the end of the illuminating light? I seek for this small light Protect thousands of life! Something faint, a sound Sharpening my ears to hear it Now I put my body and soul (everything) at stake Until dawn arrives If I can’t find the way out …This feeling, I should be the only one to bear it… Before your heart is stolen Before I lose sight of your figure forever I’m heading toward the place where you’re crying If you can hear my voice With me, shout with all your strength I will find where you are When dawn arrives The way out will be closed shut …This pain, I should be the only one to bear it… Before your life is stolen Before my heart falls apart into pieces I’m going to reach your place If you can hear my voice With me, shout with all your strength I will find where you are without fail
Song Connections/Remixes[edit | edit source]
None.
Trivia[edit | edit source]
- Versa is one of the Story Mode unlockable songs in pop'n music ラピストリア, added on July 9th, 2014. To unlock it, you must clear Fuga's story: The Identity of the Insurance Doctor...? (保険医の正体・・・? Hoken-i no shoutai...??).
- According to Saira, Versa's title was decided after a wordplay on "viceversa" (ヴァイスヴァーサ?), as Weiss and Versa are spelled in Japanese as ヴァイス and ヴァーサ, respectively.
Difficulty & Notecounts[edit | edit source]
Game | Standard | Battle | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
E | N | H | EX | N | H | |
Notecounts | 177 | 409 | 958 | 1301 | 372 | 680 |
Lapistoria→Present | 8 | 28 | 40 | 47 | 22 | 30 |
Gallery[edit | edit source]
Video[edit | edit source]
532nm | CHEAT DANCER | Chronoxia | 打打打打打打打打打打 | DIAVOLO | EBONY & IVORY | Element of SPADA | FUNKY SUMMER BEACH | ほしふり Re:pray | Howling | キモチコネクト | 黒点 | 滅亡天使 † にこきゅっぴん | ミライプリズム(collaboration ver) | ムーニャポヨポヨスッポコニャーゴ | 猫侍の逆襲 | 温故知新でいこっ! | 乙女繚乱 舞い咲き誇れ | Peragro | perditus†paradisus | 龍と少女とデコヒーレンス | Scars of FAUNA | Show Up! | たまごの物理科学的 及び調理特性に関しての調査、そしてその考察 | 都会征服Girls☆ | TOXIC VIBRATION | つぼみ | ツーマンライブ | 海神 |
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.