Pop'n Music Wiki
Advertisement
I don't know what you're saying. - Mimi
Fu-chan Icon.png
Tsuki no Waltz needs its music comment, song production information, and/or staff comments translated.


Lyrics[3][]

こんなに月が蒼い夜は
不思議なことが 起きるよ
どこか深い 森の中で
さまよう わたし

タキシード姿のうさぎが来て
ワインはいかが?と テーブルへ
真っ赤なキノコの 傘の下で
踊りが始まる

貴方は何処にいるの?
時間の国の迷子
帰り道が 解らないの
待って 待っているのに

眠れぬ この魂は
貴方を捜し 森の中
「月の宮殿(チャンドラ・マハル)」の王子さまが
跪いて ワルツに誘う

Konna ni tsuki ga aoi yoru wa
Fushigina koto ga okiru yo
Doko ka fukai mori no naka de
Samayou watashi

TAKESHIIDO sugata no usagi ga kite
WAIN wa ika ga? To TEEBURU e
Makkana kinoko no kasa no shita de
Odori ga hajimaru

Anata wa doko ni iru no?
Jikan no kuni no maigo
Kaerimichi ga wakaranai no
Matte matte irunoni

Nemurenu kono tamashii wa
Anata wo sagashi mori no naka
"Chandra Mahal" no ouji-sama ga
Hizamazuite waltz ni sasou

The moon brings about such wonderful things
On a blue night like this,
Somewhere in a deep forest
I'm wandering about

A rabbit wearing a tuxedo has come
He asks "How about a cup of wine?" and gestures toward the table
Beneath an umbrella of pure red mushrooms
And then the dancing begins

Where are you?
I'm a lost child within the land of time
I don't know the way home
Waiting I'm waiting

My unsleeping soul
Searches for you in the forest
The Prince of the Chandra Mahal
Kneels, and invites me to waltz

Song Connections / Remixes[]

None.

Trivia[]

  • 月のワルツ was used in a Japanese animated music video of the same name created for the popular NHK program Minna no Uta (みんなのうた?). It was made by Japanese animation studio Madhouse and directed by Atsuko Ishizuka.
  • 月のワルツ has never been on a CS release of pop'n music.

Music Comment[4][]

ジャズワルツのリズムにのせて

あの名曲が不思議のポップン国に迷い込む

Untranslated.

Song Production Information[4][]

MAKI[]

柔らかくてオトナの雰囲気のオシャレなこの曲が『みんなのうた』だと聴いて最初は驚きましたが、よく歌詞を見てみると耳に残る面白いフレーズがいくつも散りばめられていてなんかカワイイですよね!

雰囲気を壊さないように大事に歌いました。
たくさんの方に楽しんでもらえたら嬉しいです。

Untranslated.

Seiya Murai[]

数年前、「みんなのうた」から話題になった曲ですね。

再び話題にもなり、先ごろ再放送もされたそうです…ポップンのおかげ?(^^)

トイズマーチ2にもこの原曲がそのまま入っていたんですが、アチラはCDと同じステレオサウンドだったので、そのままだとボタン音を切り出す事ができない。
そこで実は、ポップンのゲームデータ用に編集するために、私メがすべて新しく作り直させていただいたのでした。

やっぱ耳コピは楽しい。
ジャズワルツテイストな心地良いサウンド♪じっくりと聴き込み、楽器の音色やフレーズを分析する。
同じ音色を探して同じフレーズを組み立て、原曲と比べながら同じ響きになるまで質感を調整する地道な作業。
ふたつの音を同時に鳴らしながら、交互に切り替えて差異が感じられなくなった時のカイカンといったらモォ~~~!!
こうなると歌もキッチリ似せたくなるよネ。そうなればこの人に頼むしか…そうMAKIさん一択!

MAKIさんはその歌唱力の良さもさることながら、「誰かに雰囲気を似せる」というのがこれまた天下一品な方なのですよ。
声質も曲調もお似合いのサウンドだし、とにかく〆切まで時間も無いし、「こんな曲なんですがどうでしょう?」とサンプルを渡してご都合を伺うその裏で、心の中ではもう半ば「今すぐにでもその歌声いただきまス!」な心積もりでした(笑)

そんなこんなで、イチからスタートしたこの曲は〆切ギリギリに完成しました♪
リリース後のポッパーの皆さんの反響をみても、なるほどこの曲がスゴイ注目されているんだなぁ~と改めて思いましたヨ。

Untranslated.

Difficulty & Notecounts[2][]

Game Standard Battle
5 N H EX N H
Notecounts 367 412 640 761 371 640
pop'n music 16 PARTY♪→19 TUNE STREET 16 19 27 32 17 26

Gallery[]

Videos[]

References[]

Advertisement