Help Wanted!
| |
![]() |
Contents
Lyrics[edit | edit source]
Nihongo[edit | edit source]
果てない光に導かれて またであえたね 懐かしいなって ひと目見た時からぼくはそう感じたんだ ---ずっとさがしてた ぼくの半分はほら、きみだったんだ 大地が燃えて 雷牙を剥いて 決して離れないようにと 手を伸ばしたら 闇に堕ちてゆく 息も出来ないほどきみへの想いで 終わりゆく空にぼくは願ったんだ 時を越えて二人がまた巡りあえますように 溶けだした世界が消えてく前に きみのぬくもりを確かに感じたよ あたたかな記憶が二人を包んで ヒカリに変わっていく 輝き始める
Romaji[edit | edit source]
hatenai hikari ni michibikarete mata de aeta ne natsukashii natte hitome mite ji kara boku wa sou kanjitanda ---zutto sagashita boku no hanbun wa hora, kimi dattanda daichi da moete ikatsushiki wo muite kesshite hanarenai you ni to te wo yami ni ochite yuku iki no dekinai hodo kimi he no omoide owari yuku sora ni boku wa negattanda ji wo koete futari ga mata meguri aemasu you ni tokedashita sekai ga kieteku mae ni kimi no nukumori wo tashika ni kanjita yo atata kana kioku ga futari wo tsutsunde hikari ni kawatteiku kagayaki hajimeru
English Translation[edit | edit source]
Lead us to the light that does not end, it also came upon us A nostalgic sound I really felt I saw a glance I was looking for you forever My half is here, it was you Burn the earth, peel the thunder Never leave me like this, and you will hold on to my hand Let's go fall into darkness Even I can't breathe, my feelings are to you I was hoping that the sky goes to the end As we also toured, we exceeded the time After it disappears the world that dissolves, I certainly felt your warmth We wrapped the warm memories We will change in the light The shine begins
Long Version[edit | edit source]
果てない光に導かれて またであえたね 懐かしいなって ひと目見た時から ぼくはそう感じたんだ ずっと探してた ぼくの半分はほら、きみだったんだ 大地が燃えて 雷牙を剥いて 決して離れないようにと 手を伸ばしたら 闇に堕ちてゆく 息もできないほど きみへの想いで 終わり逝く空に ぼくは願ったんだ 時を越えて 二人がまた廻りあえますように 泡沫の世界が 罅割れても きみへの想いが二人を繋ぐから あたたかな記憶が 光に変わって 輝き始める どうしてだろう 似たような場所で 昔、あった気がするんだ 君が微笑った 次の仕草をぼくは覚えていたよ 海底の深淵 息を潜めた古都へ 進む途中 路が拉げて 繋いだ手と手 闇が解いてゆく こんなにも優しい きみの思い出が 遠のく刹那に やっと気付いたんだ 時を越えて 姿変えて 繰り返すラストシーン 溶けだした世界が消えてく前に きみのぬくもりを確かに感じたよ 欲しかった結末を心に刻んで 瞼を降ろした 黒の虚空切り裂かれて 生まれ落ちていく おぼろの花々 舞い落ち 満ちて溢れてく 息もできないほど きみへの想いで 闇を塗り替える 奇跡を運んでいく 時を越えた記憶が今 すべて合わさって 溶け出した世界を飛び出していくんだ 新しいページへ 未来へ進むから あたたかな記憶が 二人を包んで ヒカリに変わっていく 輝き始める
Long Romaji[edit | edit source]
Long English Translation[edit | edit source]
Song Connections/Remixes[edit | edit source]
- A long version of そこに或るヒカリ, titled そこに或るヒカリ (Long Version), appears on the pop'n music ラピストリア original soundtrack vol.1 album.
Trivia[edit | edit source]
None.
Difficulty & Notecounts[edit | edit source]
pop'n music[edit | edit source]
Game | Standard | Battle | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
E | N | H | EX | N | H | |
Notecounts | 127 | 360 | 688 | 1066 | 296 | 508 |
Lapistoria→Present | 9 | 23 | 32 | 42 | 17 | 25 |
pop'n rhythmin[edit | edit source]
Game | Difficulties | |||
---|---|---|---|---|
N | H | EX | ||
Notecounts | ? | ? | ? | |
pop'n rhythmin | 2 | 4 | 7 |
Gallery[edit | edit source]
Jacket[edit | edit source]
Video[edit | edit source]
532nm | CHEAT DANCER | Chronoxia | 打打打打打打打打打打 | DIAVOLO | EBONY & IVORY | Element of SPADA | FUNKY SUMMER BEACH | ほしふり Re:pray | Howling | キモチコネクト | 黒点 | 滅亡天使 † にこきゅっぴん | ミライプリズム(collaboration ver) | ムーニャポヨポヨスッポコニャーゴ | 猫侍の逆襲 | 温故知新でいこっ! | 乙女繚乱 舞い咲き誇れ | Peragro | perditus†paradisus | 龍と少女とデコヒーレンス | Scars of FAUNA | Show Up! | たまごの物理科学的 及び調理特性に関しての調査、そしてその考察 | 都会征服Girls☆ | TOXIC VIBRATION | つぼみ | ツーマンライブ | 海神 |
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.