Pop'n Music Wiki
Advertisement
Notice mzd 22a.png
This is a Featured Article!
Sayounara Konnichiwa has previously been featured on the Main Page, or it is an article considered exemplary by the staff team.


Notice mayumi.png
Some parts of this article are untranslated!
Sayounara Konnichiwa needs its song production/character information, music comment(s), net self lines and/or staff comments translated.


Lyrics[]

 ユクゼ! クルゼ!
 ぼうっとしてる間に今年も去っていく
 悲しみは除夜の鐘といっしょに置いていこう
 
 ユクゼ! クルゼ!
 悲しいこと ぜんぶ忘れて
 あたらしい年が いま はじまる
 
 そりゃ今年もいろいろあったっけ
 わき目もふらず駆け抜けたっけ
 心残りと やり残したこと
 振り返ることそんなことばっかだよな
 
 もっとこうすればよかったとかさ
 もっとあんなふうにしときゃよかったとか
 後悔ばかり 失敗ばかり
 年の瀬はいつだってこんなんだ
 
 辛い思い出は 棄てていこう
 楽しいこと 嬉しいことだけ
 大事にもって(しっかり持って)次の扉をあけよう
 
 ユクゼ! クルゼ!
 きっと輝く未来がまっている
 幸せな いい年になることを願っちゃうね
 
 ユクゼ! クルゼ!
 悲しいこと ぜんぶ忘れて
 あたらしい年が いま はじまる
 
 いいことが きっときっと待ってる

 yuku ze! kuru ze!
 bouttoshiteru ma ni kotoshi mo satteiku
 kanashimi wa joya no kane to issho ni oite ikou
 
 yuku ze! kuru ze!
 kanashii koto zenbu wasurete
 atarashii toshi ga ima hajimaru
 
 sorya kotoshi mo iroiro attakke
 waki me mofurazu kakenuketakke
 kokoro nokori to yari nokoshita koto
 furikaeru koto sonna kotobakka da you na
 
 motto kou sureba yokatta tokasa
 motto anna fuu ni to kya yokatta toka
 koukai bakari shippai bakari
 toshi no se wa itsudatte konnanda
 
 tsurai omoide wa sutete ikou
 tanoshii koto ureshii koto dake
 daiji ni motte (shikkari matte) tsugi no tobira wo akeyou
 
 yuku ze! kuru ze!
 kitto kagayaku mirai ga matteiru
 shiawasena ii nen ni naru koto wo negacchau ne
 
 yuku ze! kuru ze!
 kanashii koto zenbu wasurete
 atarashii toshi ga ima hajimaru
 
 ii koto ga kitto kitto matteru

 Let's go! Come on!
 This year between the dazed must go away
 Let's put our sadness away for the New Year's Eve's bell
 
 Let's go! Come on!
 Forget all of the sad things
 A new year will now begin
 
 There are a lot of people this year,
 Run through without shaking aside
 Regret the regretful things
 To these things you look back
 
 If it's more like this, it was good,
 If it's more of this way, it's good
 Only regrets and failures
 Are always from this year's shallows
 
 Let's throw away our painful memories
 Only fun things and happy things
 Have (tightly waiting) to open the next door in care
 
 Let's go! Come on!
 Surely, we're waiting for the sparkling future
 We wish for it to become a happy, good year
 
 Let's go! Come on!
 Forget all of the sad things
 A new year will now begin
 
 We're surely, surely, waiting for good things

Song Connections / Remixes[]

  • A long version of さようならこんにちは appears on the ひので155 EP おもいで列車 (Omoide Train?).

Etymology[]

Misoka is a dated Japanese term that referred to the last day of a month - oomisoka, however, it is also the term for the last day of the year, December 31st. (Tying in the song's New Year's Eve setting.)

Trivia[]

  • さようならこんにちは is one of the songs part of pop'n music 12 いろは's pop'n hiden ninpouchou (ポップン秘伝忍法帖?) event. It could be unlocked through the FUYU (?) scroll from March 2nd to April 13th, 2005.
  • According to wac, 8 people (including himself) participated in the chorus of さようならこんにちは.

Music Comment[]

New Year's Eve will only become a tomorrow. Tomorrow will be a good day.

Song Production Information[]

Omoide Gorou (Hinode 115 G)[]

Kibou Yamada (Hinode 115 D)[]

Difficulty & Notecounts[]

pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards.

Game Standard Battle
5 N H EX N H
Notecounts 250 269 512 - 266 445
pop'n music 12 いろは→20 fantasia 10 14 24 - 10 18
pop'n music Sunny Park→Present - 20 30 - 10 18
pop'n music 12 いろは CS 10 14 24 - 10 18

Gallery[]

Video[]

OH-MISOKA_「さようならこんにちは」

OH-MISOKA 「さようならこんにちは」

Game Size

References[]

Advertisement