Pop'n Music Wiki
Advertisement
KEIGO★
SHION contains missing or untranslated lyrics.
You can help the Pop'n Music Wiki by writing down the original lyrics or the missing translations!
Notice mayumi.png
Some parts of this article are untranslated!
SHION needs its song production/character information, music comment(s), net self lines and/or staff comments translated.


Lyrics[]

Game Size[]

 聴こえるなら 手を伸ばして
 凍てつく空 蒼く染まるまで
 
 途切れてく景色
 何度でも 強くここに
 白い息の中で目を覚ます
 心が今 震える
 
 聴こえるなら 手を伸ばして
 凍える夢 見えないから
 壊れるまで 目を塞いで
 記憶の糸 今は辿るだけ
 
 聴こえるなら 手を伸ばして
 凍える夢 見えないから
 壊れるまで 目を塞いで
 記憶の糸 今は辿るだけ

 kikoeru nara te wo nobashite
 itetsuku sora aoku somaru made
 
 togireteku keshiki
 nando demo tsuyoku koko ni
 shiroi iki no naka de me wo samasu
 kokoro ga ima furueru
 
 kikoeru nara te wo nobashite
 kogoeru yume mienai kara
 kowareru made me wo fusaide
 kioku no ito ima wa tadoru dake
 
 kikoeru nara te wo nobashite
 kogoeru yume mienai kara
 kowareru made me wo fusaide
 kioku no ito ima wa tadoru dake

 If you can hear me, reach your hand out
 Until this frozen sky is dyed blue
 
 In this interrupted landscape
 I wake up, again and again
 With strong white breath
 My heart is pounding right now
 
 If you can hear me, reach your hand out
 Because this frozen dream cannot be seen
 Close your eyes until it breaks
 For now, there's only a thread of memories left to follow
 
 If you can hear me, reach your hand out
 Because this frozen dream cannot be seen
 Close your eyes until it breaks
 For now, there is only a thread of memories left to follow

Long Version[]

 For all the dreamers, what can I say to you…?
 To find the way, the with, listen the fantastic song.
 
 途切れてく景色…
 何度でも強く、ここに吹き付ける風は
 …「悲しみ」を積もらせる。
 
 白い息の中で目を覚ます。
 何かを失ったままで…
 …「痛み」を伴うこの温度に…心が今、震える。
 
 聴こえるなら、手を伸ばして。
 凍える夢、見えないから。
 壊れるまで、目を塞いで。
 …記憶の糸、今は辿るだけ…
 
 静寂の中で、胸にひびくその旋律は、
 『幻想』と呼ばれ。
 …誰かの心へ、語り継がれゆく…
 
 罪も知らず、無垢な結晶は
 凍えた世界におりたち
 穢れなき色へと 塗りつぶす
 …この「思考」も、「感情」も。
 
 その視界が、奪われたら。
 忘れた唄、思い出して。
 人はいつか、笑えるだろう。
 …この世界が「痛み」に染まっても…
 
 We're the dreamers, what are you looking for…?
 Therefore are loneliness, sometime, around the world…?
 For all the dreamers, what can I say to you…?
 To find the way, the wish, listen the fantastic song.
 
 …優しく、切なく。
 「その少女」は、歌い上げた。
 
 聴こえるなら、手を伸ばして。
 凍えた夢、忘れぬよに。
 きみもいつか、笑えるだろう。
 …その世界が「痛み」に染まっても…

Untranslated.

 For all the dreamers, what can I say to you…?
 To find the way, the with, listen the fantastic song.
 
 In this restless scenery...
 Again and again, the powerful wind blows
 ...And "sorrow" begins to pile up.
 
 I wake up with white breath.
 Having lost something now and then...
 In this temperature accompanied with "pain"...
 ...My heart begins to pound
 
 If you can hear it, reach your hand out
 Because this frozen dream cannot be seen
 Close your eyes until it breaks
 For now, there is only a thread of memories left to follow
 
 In the silence, a melody known as "fantasy" resounds in my chest
 Which is being transmitted to someone's heart
 
 These innocent crystals know of no sin
 In this frozen world
 Painted in a color with no impurities
 Along with these "thoughts" and "feelings"
 
 The field of vision that has been robbed.
 Remembering a song that has been forgotten.
 Someday, the people will laugh.
 Even in this world that's tainted with "pain"
 
 We're the dreamers, what are you looking for…?
 Therefore are loneliness, sometime, around the world…?
 For all the dreamers, what can I say to you…?
 To find the way, the wish, listen the fantastic song.
 
 Gently and tryingly
 "That girl" sang at the top of her voice
 
 If you can hear it, reach your hand out
 Because this frozen dream cannot be seen
 You will be able to smile one day
 Even in this world that's tainted with "pain"

Song Connections / Remixes[]

  • A long version of SHION can be found on the pop'n music 19 TUNE STREET original soundtrack. The opening lyrics and the refrain are sung in English in this version, unlike in the original song.
    • The lyrics of SHION's long version are credited to Nanako and Kotonone Project, while the composition and arrangement are credited to both Yoshitaka Nishimura and S.S.D.FANTASICA.

Trivia[]

  • SHION's songwheel genre (ハイスピード幻想チューン) can be read as "HI-SPEED GENSOU TUNE".
  • In keeping with DJ YOSHITAKA naming his songs after flowers, shion is the Japanese name of a flower commonly known as aster tataricus. It's often associated with memory and remembrance.
    • The word shion itself can be translated out as "I won't forget you".
  • SHION is the first DJ YOSHITAKA song to have a character with a namesake, before MANA.
    • It is one of the songs in the entire Pop'n Music series to have a namesake.

Music Comment[]

Untranslated.

Song Production Information[]

Untranslated.

Difficulty & Notecounts[1][]

pop'n music[]

Game Standard Battle PSP-Exclusive
5 N H EX N H 5H 7 7H
Notecounts 392 479 900 1215 392 479 392 ? ?
TUNE STREET 15 18 33 38 14 17 - - -
fantasia 15 18 33 ↑39 14 17 - - -
Sunny Park→Lapistoria - ↑24 ↑39 ↑45 14 17 - - -
éclale→Present ※8 24 39 45 14 17 - - -
portable ※7 18 33 38 - - 15 16 30

※ Denotes chart has been changed from the previous arcade charts:

  • pop'n music portable 2 5-Buttons NORMAL chart: total notes: 181.
  • EASY chart: total notes: 176.

pop'n rhythmin[]

Game Difficulties
N H EX
Notecounts 156 266 366
pop'n rhythmin 3 6 9

Gallery[]

Jacket[]

Sound Files[]

SHION

SHION (Long Version)

SHION (no keysounds)

Videos[]

References[]

Advertisement