I don't know what you're saying-Mimi
Fu-chan Icon.png
Rin to shite saku hana no gotoku needs its music comment, production information, and/or staff comments translated.


Lyrics

Game Size

Japanese

つまさきであやす月の兎は踊り
 星の間を飛び回る 口笛吹き

 飛沫 あがる
 わたし 掛ける
 追いかける星は
 まわる まわる ちいさなつぼみ

 さいて さいて 月にお願い
 おだやかな影に薄化粧
 しらず しらず えいや!と投げた
 つぼみは行方知れず のまま

  弧を描き 影は延びる
 陽炎の先に
 さいた あった! まあるい花が

 さいた さいた 星の欠片が
 月の裏側で泣いていた
 気付かぬうちに 隠れていた兎も
 また弧 描く

 さいて さいて 月にお願い
 おだやかな影に薄化粧
 しらず しらず えいや!と投げた
 つぼみは 行方知れず

 さいて さいた 風に揺られて
 おだやかな坂は薄化粧
 下駄鳴らして口笛合わせ
 凛として はんなりの こころ

Romaji

tsumasaki de ayasu tsuki no usagi wa odori
hoshi no aida wo tobi mawaru kuchibue fuki

shibuki agaru
watashi kakeru
oikakeru hoshi wa
mawaru mawaru chiisana tsubomi

saite saite tsuki ni onegai
odayaka na kage ni usugeshou
shirazu shirazu eiya! to nageta
tsubomi wa yukue shire zu no mama

ko wo egaki kage wa nobiru
kagerou no saki ni
saita atta! maa ui hana ga

saita saita hoshi no kakera ga
tsuki no uragawa de naite ita
kidukanu uchi ni kakure te ita usagi mo
mata ko egaku

saite saite tsuki ni onegai
odayaka na kage ni usugeshou
shirazu shirazu eiya! to nageta
tsubomi wa yukue shirezu

saite saita kaze ni yurarete
odayaka na saka ha usugeshou
geta narashi te kuchibue awase
rin to shite hannari no kokoro

English Translation

Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars

In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud

"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.

The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,

"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,

But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.

Long Version

Japanese

春深く夢の輪郭を
 ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
 花びらは仕草を追いかけ
 薄明かりの下で 密やか

 つまさきであやす月の兎は踊り
 星の間を飛び回る 口笛吹き

 飛沫 あがる
 わたし 掛ける
 追いかける星は
 まわる まわる ちいさなつぼみ

 さいて さいて 月にお願い
 おだやかな影に薄化粧
 しらず しらず えいや!と投げた
 つぼみは行方知れず のまま

 見下ろして小さくなった雲の間に
 芽を出した線香花火 つぶらな夢

 飛沫 あがる
 火花 翔る
 問いかけた星は
 かわる がわる 顔を変えた

 さいて さいて くるりとまわる
 舞姫の如く たまゆらに
 思い思いに動く影と
 背中を合わせて (ああ) 走る!

 弧を描き 影は延びる
 陽炎の先に
 さいた あった! まあるい花が

 さいた さいた 星の欠片が
 月の裏側で泣いていた
 気付かぬうちに 隠れていた兎も
 また弧 描く

 さいて さいて 月にお願い
 おだやかな影に薄化粧
 しらず しらず えいや!と投げた
 つぼみは 行方知れず

 さいて さいた 風に揺られて
 おだやかな坂は薄化粧
 下駄鳴らして口笛合わせ
 凛として はんなりの こころ

Romaji

haru fukaku yume no rinkaku wo
bokashi te ikisugi te maimodoru
hanabira ha shigusa wo oikake
usu akari no shita de hisoyaka

tsumasaki de ayasu tsuki no usagi wa odori
hoshi no aida wo tobi mawaru kuchibue fuki

shibuki agaru
watashi kakeru
oikakeru hoshi wa
mawaru mawaru chiisana tsubomi

saite saite tsuki ni onegai
odayaka na kage ni usugeshou
shirazu shirazu eiya! to nageta
tsubomi wa yukue shire zu no mama

mioroshi te chiisaku natta kumo no aida ni
me wo dashi ta senkou hanabi
tsubura na yume

shibuki agaru
hibana kakeru
toikake ta hoshi wa
kawaru ga waru gao wo kae ta

saite saite kururi to mawaru
maihime no gotoku tamayura ni
omoiomoi ni ugoku kage to
senaka wo awase te (aa) hashiru!

ko wo egaki kage wa nobiru
kagerou no saki ni
saita atta! maa ui hana ga

saita saita hoshi no kakera ga
tsuki no uragawa de naite ita
kidukanu uchi ni kakure te ita usagi mo
mata ko egaku

saite saite tsuki ni onegai
odayaka na kage ni usugeshou
shirazu shirazu eiya! to nageta
tsubomi wa yukue shirezu

saite saita kaze ni yurarete
odayaka na saka ha usugeshou
geta narashi te kuchibue awase
rin to shite hannari no kokoro

English Translation

The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight

Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars

In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud

"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.

Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.

In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces

Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!

The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,

It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc

"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,

But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.

Song Connections/Remixes

  • 凛として咲く花の如く is related to 黒髪乱れし修羅となりて, NADESHIKO METAL from pop'n music 18 せんごく列伝.
  • A long version of 凛として咲く花の如く appears on the pop'n music 15 ADVENTURE AC ♥ CS pop'n music 14 FEVER original soundtrack and on the KONAMI♪MUSICフル ALBUM.
    • The GuitarFreaks & DrumMania series use a game size of this version of 凛として咲く花の如く.
      • The DanceDanceRevolution series use a shortened version of the GuitarFreaks & DrumMania cut.
    • The beatmania IIDX version of 凛として咲く花の如く is a combination of both the pop'n music and GuitarFreaks & DrumMania versions.
    • The REFLEC BEAT series' old charts use a shorter version of the pop'n music version of 凛として咲く花の如く, mostly cutting out the intro and the break.
  • A lounge arrangement of 凛として咲く花の如く by hacomaco appears on pop'n music Cafe Music Selection.
  • A remix of 凛として咲く花の如く by マチゲリータ, titled 凛として咲く花の如く スプーキィテルミィンミックス, appears in SOUND VOLTEX BOOTH.
  • A cover version of 凛として咲く花の如く by tricot, was made for the announcement video of HinaBitter♪ (ひなビタ♪), and can be found on tricot's 凛として咲く花の如く single album.
  • Another cover version of 凛として咲く花の如く by the ひなビタ♪ cast, titled 凛として咲く花の如く~ひなビタ♪edition~, can be found in REFLEC BEAT colette -Summer- and pop'n music éclale.
  • 凛として咲く花の如く appears as part of the PM SUPER BEST すぺしゃるメドレー, a medley by Tsugumi Kataoka that can be found on the pop'n music SUPER BEST BOX compilation album.
  • A toybox-like arrangement of 凛として咲く花の如く is used on the final cutscene of the HinaBitter♪ OverDrive! (ひなビタ♪OverDrive!) event of GITADORA OverDrive.
  • The ノスタルジア series uses a piano arrangement of 凛として咲く花の如く.

Trivia

Utacchi banner.

  • 凛として咲く花の如く is the first BEMANI song to appear in all current BEMANI games (with the exception of BeatStream), either remixed or not.
  • *凛として咲く花の如く was also planned to be in the cancelled BEMANI title, Otoiroha (おといろは?).
  • According to wac, the guitarist of ポップミュージック論 did the guitar as well for 凛として咲く花の如く.
  • While Tomosuke was performing at beatnation summit alongside DJ Yoshitaka, he was wearing a graphic T-shirt depicting KANOKO's face and "Nadeshiko Rock" written in katakana. This was confirmed by Tomosuke via his i-revo blog.
  • On the American and European releases of the DanceDanceRevolution series, 凛として咲く花の如く is renamed NADESHIKO and the artist is changed to Red Litmus.
    • In jukebeat, however, the name and artist are romanized.
  • 凛として咲く花の如く's video in GuitarFreaks & DrumMania, beatmania IIDX, and DanceDanceRevolution features its lyrics transliterated.
  • 凛として咲く花の如く is used as background music in a mission on the KONAMI arcade game ROAD FIGHTERS (ロードファイターズ?).
  • 凛として咲く花の如く received an EASY chart in pop'n music Sunny Park, replacing its old 5-Buttons chart.
  • 凛として咲く花の如く's EASY chart was re-rated in pop'n music éclale on March 22nd, 2016.
  • 凛として咲く花の如く is one of the songs featured on the BEMANI SONGS ~Best of pop'n music~ video.
  • 凛として咲く花の如く appears in SEGA's CHUNITHM AIR music game.

Music Comment

To all the nadeshiko ladies blooming around the nation! Lovely and strong like a flower that blooms bravely!

Song Production Information[1]

TOMOSUKE

えー毎度お騒がせしております。こちら紅色リトマスのTOMOSUKEです。
撫子ロック。この曲は出来る前から色々とイメージが固まってました。
江戸時代。人前では御淑やかで清楚な姫様が、南蛮由来の楽器を携えて
夜中こっそり城を抜け出しぴょんぴょん飛び跳ねながらロックを演奏している。
江戸時代にロックなんて無いけどな。ロック的な魂な。
そんなイメージがまず先行していたので、最初は『姫ロック』で行こうかなとも考えてたり。
やんちゃな大和撫子の姫が、着物と南蛮の服をミックスしたような格好でギターをかき鳴らしているわけです。
『凛として咲く花の如く』というタイトルも歌詞ができる大分前から考えていて
歌詞もボーカルの歌い方もこのタイトルに沿った形でお願いしました。
さらにはキャラまで自分で描いてみてデザイナーに持っていくという自重のなさ。
今考えたら恥ずかしいですな~描いたキャラは色んな意味でキテる感じだったかも。
でも、その時のキャラの雰囲気はしっかりとカノコに受け継がれていると思います。
とにかくハッキリした世界観が込められている曲なんで、みんなにはストレートに伝わったのではないかな。
勢いと間合いを大事にした部分ではちょっと明鏡止水に通じるところもあるかな。
譜面は楽しくすべく頑張った!特にH譜面はぴょんぴょん跳ねたくなるから是非着物きてやってね!

Machiko Oka

まず、始めに私のこの声を使っていただけたこと、この歌を唄えたこと、本当に嬉しく思います。ありがとうございます。
この曲を初めて聞いて、自分が唄うんだ。となったとき、正直唄えるのかすごく心配でした。
曲はすごく好きな感じの曲だったのですが、とても早い曲でキーも高くて難しかったため、自分がきちんと唄えるのかとても不安でした。でも、練習するうちに楽しく唄えるようになってきました。
レコーディングの時も、始めは少し緊張していたのですが『桜が舞っているイメージで唄ってください』と言われてそんな感じで唄っていくうちにもっと楽しくなってきて、とても気持ちよく唄うことが出来ました(o^o^o)
そうそう、先日ゲームもやってみましたが正直全然出来ませんでした…笑。だって、ものすごく難しかったんです(;_;)笑。
みなさんも、この曲を是非やってくださいね(*^_^*)
本当に、この曲を唄えて光栄でした(o^o^o)ありがとうございますo(^-^)o

Difficulty & Notecounts[2]

pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards.
pop'n rhythmin difficulty rated from 1 to 10.
うたっち difficulty rated from 1 to 5 stars.

pop'n music

Game Standard Battle PSP Exclusive
5 N H EX N H 5H 7 7H
Notecounts 412 646 994 1266 312 412 412 434 827
pop'n music 15 ADVENTURE→20 fantasia 20 24 33 40 15 20 - - -
pop'n music Sunny Park→ラピストリア ※6 30 39 46 15 20 - - -
pop'n music éclale→Present ※↑9 30 39 46 15 20 - - -
pop'n music portable ※13 24 ※33 ※40 15 - 19 21 32

※ Denotes chart has been revised from the corresponding AC chart:

  • pop'n music portable 5-Button NORMAL chart: total notes: 268.
  • pop'n music portable 9-Button HYPER chart: total notes: 992.
  • pop'n music portable EX chart: total notes: 1255.
  • EASY chart: total notes: 194 notes.

pop'n music Be-Mouse

Game Difficulties
3 5 9N H
Notecounts ? ? ? ?
Be-Mouse 12 16 20 31

pop'n rhythmin

Game Difficulties
N H EX
Notecounts 142 265 400
pop'n rhythmin 2 5 7

Utacchi

Game Single
Easy Hard
Notecounts 194 265
Utacchi ★★★★☆ ★★★★★

Gallery

Jacket

Videos

References

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.