Pochiko no shiawasena nichijou has previously been featured on the Main Page, or it is an article considered exemplary by the staff team. |
Pochiko no shiawasena nichijou needs its song production/character information, music comment(s), net self lines and/or staff comments translated. |
Lyrics[]
Game Size[]
ねぇねぇ ごしゅじんー?ボールを投げてくださいっ 追いかけるのです。遊んでくださいっ ねぇねぇ ごしゅじんー?えんばん投げてくださいっ 追いかけるのです。遊んでくださいっ (せ~の!) いっかいまわって にーかいまわって さんかいまわって ぐるぐる… よんかいまわって ごーかいまわって ろっかいまわって わん!(わんわん!) じゅっかいまわって ひゃっかいまわって せんかいまわって ぐるぐる… もういやっ!なでなでしてほしいですー! いまさら??首輪つけるなんて! 逃げたりしないですっ しっぽは正直ですよっ! いつでもごしゅじんあいらびゅー! 「わー!ごしゅじんっ!さんぽにつれてってほしいですっ!」 「ゲームやってる場合じゃないですよーっ」 「おー!あんなところに野犬の群れが…」 「ごしゅじんお守りするのですーーっっ!」 おひざの上は お気に入りなのっ ちょっと重いけど…眠くなるまで我慢してて 今夜は満月ですね 明日も晴れますよっ さんぽは公園に決めたっ! ごしゅじんあいらびゅー! 首輪つけるなんて! なーんにも心配いらないですっ いつでもいっしょ! リードなんてつけなくても ずっとずっとそばにいますから
nee nee goshujin? booru wo nagete kudasai oikakeru no desu. asonde kudasai nee nee goshujin? enban nagete kudasai oikakeru no desu. asonde kudasai (se~ no!) ikkai mawatte niikai mawatte sankai mawatte guruguru… yonkai mawatte gookai mawatte rokkai mawatte wan! (wanwan!) jukkai mawatte hyakkai mawatte senkai mawatte guruguru… mou iya! nadenade shite hoshii desu! ima sara?? kubiwa tsukeru nante! nigetari shinai desu shippo wa shoujiki desu yo! itsudemo goshujin airabyuu! "Waa! Goshujin! Sanpo ni tsuretette hoshii desu!" "Game yatteru baai janai desu yooo!" "Oooo! Anna tokoro ni yaken no mure ga..." "Goshujin omamori suru no desuuuu!" ohiza no ue wa oki ni iri nano chotto omoi kedo… nemuku naru made gaman shitete konya wa mangetsu desu ne ashita mo haremasu yo sanpo wa kouen ni kimeta! goshujin airabyuu! kubiwa tsukeru nante! nanni mo shinpai iranai desu itsudemo issho! lead nante tsukenakute mo zutto zutto soba ni imasu kara
Hey, hey, Master? Please throw the ball I’ll chase it. Please play with me Hey, hey, Master? Please throw the frisbee I’ll chase it. Please play with me (Let’s go!) Spin one time, spin two times Spin three times, round and round… Spin four times, spin five times Spin six times, woof! (Bow-wow!) Spin ten times, spin a hundred times Spin a thousand times, round and round… Enough already! I want you to pet me! At this kinda time?? What’s with the collar? I’m not gonna run My tail can’t lie! I love you always, Master! "Wow! Master! Take me for a walk!" "It's not the case when you're doing a game!" "Ohhh! The herd of wild dogs in that kind of place,..." "Protecting the Masterrrr!" My favorite is being on your lap I’m a little heavy… But please bear with me till I get sleepy It’s full moon tonight, it will be sunny tomorrow We will walk to the park! I love you, Master! What’s with the collar? There’s nothing to be worried about; We’ll always be together! Even if you don’t leash me I’ll always, always stay on your side
Long Version[]
ねぇねぇ ごしゅじんー?ボールを投げてくださいっ 追いかけるのです。遊んでくださいっ ねぇねぇ ごしゅじんー?えんばん投げてくださいっ 追いかけるのです。遊んでくださいっ (せ~の!) いっかいまわって にーかいまわって さんかいまわって ぐるぐる… よんかいまわって ごーかいまわって ろっかいまわって わん!(わんわん!) じゅっかいまわって ひゃっかいまわって せんかいまわって ぐるぐる… もういやっ!なでなでしてほしいですー! いまさら??首輪つけるなんて!逃げたりしないですっ しっぽは正直ですよっ!いつでもごしゅじんあいらびゅー! ねぇねぇ ごしゅじんー?木登り見ててくださいっ 駆け抜けるのです。ごほうびくださいっ ごしゅじん!ごしゅじんー!よそみしないでくださいっ 駆け抜けるのです。ごほうびくださいっ (せ~の!) 1秒待っても 2秒待っても 3秒待っても くれない… 4秒待っても 5秒待っても 6秒待っても わん!(がるるー!) 何秒待っても 何秒待っても 何秒待っても くれない… いじわるっ!なでなでしてほしいですー! いまさら??首輪つけるなんて!逃げたりしないですっ しっぽは正直ですよっ!いつでもごしゅじんあいらびゅー! 「わー!ごしゅじんっ!ポチコ、人間になっちゃいましたっ! 遊んでくださーい!」 「って!誰ですかその犬っ! ポチコというものがありながら…」 「そんなごしゅじんには愛のムチですーっ! おーーんどりゃぁぁぁーー!!」 少しでも近くで 寄り添っていたいんです ごしゅじんと一緒なら幸せなのです おひざの上は お気に入りなのっ ちょっと重いけど…眠くなるまで我慢してて 今夜は満月ですね 明日も晴れますよっ さんぽは公園に決めたっ!今日も夢の中 いまさら??首輪つけるなんて! なーんにも心配いらないですっ いつでもいっしょ… ごしゅじんあいらびゅー! 首輪つけるなんて! なーんにも心配いらないですっ いつでもいっしょ! リードなんてつけなくても ずっとずっとそばにいますから
nee nee goshujin? booru wo nagete kudasai oikakeru no desu. asonde kudasai nee nee goshujin? enban nagete kudasai oikakeru no desu. asonde kudasai (se~ no!) ikkai mawatte niikai mawatte sankai mawatte guruguru… yonkai mawatte gookai mawatte rokkai mawatte wan! (wanwan!) jukkai mawatte hyakkai mawatte senkai mawatte guruguru… mou iya! nadenade shite hoshii desu! ima sara?? kubiwa tsukeru nante! nigetari shinai desu shippo wa shoujiki desu yo! itsudemo goshujin airabyuu! nee nee goshujin? kinobori mitete kudasai kakenukeru no desu. gohoubi kudasai goshujin! goshujin! yosomi shinaide kudasai kakenukeru no desu. gohoubi kudasai (se~ no!) ichi byou matte mo ni byou matte mo san byou matte mo kurenai… yon byou matte mo go byou matte mo roku byou matte mo wan! (garuru!) nan byou matte mo nan byou matte mo nan byou matte mo kurenai… ijiwaru! nadenade shite hoshii desu! ima sara?? kubiwa tsukeru nante! nigetari shinai desu shippo wa shoujiki desu yo! itsudemo goshujin airabyuu! "Waa! Goshujin! Pochiko, ningen ni nacchaimashita! asonde kudasaai!” "Tte! Dare desuka sono inu! Pochiko to iu mono ga ari nagara…” "Sonna goshujin ni wa ai no muchi desu! ooondoryaaaaaaaa!!” sukoshi demo chikaku de yorisotteitain desu goshujin to issho nara shiawase nano desu ohiza no ue wa oki ni iri nano chotto omoi kedo… nemuku naru made gaman shitete konya wa mangetsu desu ne ashita mo haremasu yo sanpo wa kouen ni kimeta! kyou mo yume no naka ima sara?? kubiwa tsukeru nante! nanni mo shinpai iranai desu itsudemo issho… goshujin airabyuu! kubiwa tsukeru nante! nanni mo shinpai iranai desu itsudemo issho! lead nante tsukenakute mo zutto zutto soba ni imasu karaRomaji and English Translation are found by Tumblr user abyssalnode.
Hey, hey, Master? Please throw the ball I’ll chase it. Please play with me Hey, hey, Master? Please throw the frisbee I’ll chase it. Please play with me (Let’s go!) Spin one time, spin two times Spin three times, round and round… Spin four times, spin five times Spin six times, woof! (Bow-wow!) Spin ten times, spin a hundred times Spin a thousand times, round and round… Enough already! I want you to pet me! At this kinda time?? What’s with the collar? I’m not gonna run My tail can’t lie! I love you always, Master! Hey, hey, Master? Please try to climb the tree I’ll run after you. Please give me a reward Master! Master! Please don’t look away from me I’ll run after you. Please give me a reward (Let’s go!) Wait one second, wait two seconds Wait three seconds, still… Wait four seconds, wait five seconds Wait six seconds, woof! (Growl!) Wait so many seconds, wait so many seconds Wait so many seconds, still… Meanie! I want you to pet me! At this kinda time?? What’s with the collar? I’m not gonna run My tail can’t lie! I love you always, Master! "Wow! Master! Pochiko turned into a human! Please play with meee!” "Wait! Who’s that dog? Even you already have Pochiko here?!” "The Master deserve a punishment in love! TAKE THIIIS!!” I want to cuddle close with you even if just a little I’m happy as long as I’m with Master My favorite is being on your lap I’m a little heavy… But please bear with me till I get sleepy It’s full moon tonight, it will be sunny tomorrow We will walk to the park! Tonight I dreamed again At this kinda time?? What’s with the collar? There’s nothing to be worried about; We’ll always be together… I love you, Master! What’s with the collar? There’s nothing to be worried about; We’ll always be together! Even if you don’t leash me I’ll always, always stay on your sideRomaji and English Translation are found by Tumblr user abyssalnode.
Song Connections / Remixes[]
- A long version of ポチコの幸せな日常, titled ポチコの幸せな日常(Long Version), appears on the pop'n music Sunny Park original soundtrack vol.2 album.
- A slightly different version of this long version of ポチコの幸せな日常 featuring additional synths by Sota Fujimori, titled ポチコの幸せな日常(SF_Edit), appears on PON's first album, Power Of Nature.
- A remix of ポチコの幸せな日常, titled ポチコの幸せな日常 (狂犬U`x´UばうわうHARDCORE Remix), appears in pop'n music peace.
Trivia[]
- ポチコの幸せな日常 was added to pop'n music Sunny Park on August 12th, 2013, as part of Phase 2 of the WaiWai pop'n Doubutsuen (わいわいポップン動物園?) event.
- From September 12th, 2014, it could be unlocked in pop'n music ラピストリア via Story Mode.
- In pop'n music éclale, it could be purchased from the Star Factory shop for 60 lumina.
- As of pop'n music うさぎと猫と少年の夢, it is available by default.
- ポチコの幸せな日常's songwheel genre, わんわんコア, can be read as "wanwan core".
- "Wanwan" is the Japanese onomatopoeia of a dog's bark.
- In the pop'n music data, ポチコの幸せな日常 is named "inuko", making a pun on inu (犬 dog?), NU-KO, and "inuko" (犬子 dog girl?).
- Pochiko, the song's character, was named because ポチ (Pochi) is the most popular dog's name in japan, and コ (-ko) is the name suffix for female.
- ポチコの幸せな日常 is one of the unlockable crossover songs for jubeat saucer fulfill on the 発見!よみがえったBEMANI遺跡 event.
- ポチコの幸せな日常 can be unlocked in REFLEC BEAT groovin'!! Upper from December 24th, 2014 as part of the PON no unmei jouka keikaku (PONの運命浄化計画?) event, by obtaining the Earth Purification (大地の浄化?) power.
- ポチコの幸せな日常 was included in Bombergirl on the Bemani Vol.3 title as part of the BEMANI Life ♪♪ Stamp event.
Music Comment[]
Wow! Master! Pochiko turned into a human! Mmm, please play with me!
Song Production Information[]
NU-KO[]
ポッパーの皆様、こんにちわんわん!
NU-KOと申します。
ポップン動物園第二弾の新曲!ということで、わんわんコア/ポチコの幸せな日常の歌唱を務めさせていただきました。またポップンミュージックシリーズで歌うことができて光栄です!ありがとうございます!
歌詞からわかる通り本当にご主人が大好きで大好きでしょうがない、そんなわんわんなポチコになりきって歌いました。あの時の私は完全にぬーこではなく、わんこでした。完全にしっぽふってました。
名義もINU-KOやWAN-KOにしようかなぁ~とか思ったのですが、アーティストフォルダの「N」のとこに増やしたかったのでNU-KOのままにしちゃいました!
この曲では色々な表現をしたのですが、やっぱり一番インパクトがあるのは間奏のポチコの喋りだと思います。最初はセリフの部分はなかったのですが、収録日にPONさんが「間奏なにかしたいね~」って言ってなにかしようってことで入ったのがアレです。
そして、デモの時点で間奏に猛烈なピアノソロがあったので譜面がとんでもないことになりそうだなぁと予感はしてたのですが、まさに的中した感じで、譜面もポチコの元気さやわんぱく感やお散歩感が出てるなぁと思いました。私にはアレはまだ捌ける実力はありませんのでポチコに振り回されっぱなしですが!笑
今回はがっつり歌っているというよりかは、ポチコがご主人に話しかけているような、そんな表現ができたと思います!
そしてご主人へのあいらびゅー!な気持ちも沢山沢山詰め込みました!ポチコの想いが、皆様に届けばいいなぁと思っております。
ご主人!是非ポチコと一緒にサニーパークへお散歩しに行ってあげてくださいね!
ポチコあいらびゅー!
PON[]
フライングキャッチから数週間。コタローくんに感化されたのか、ハイテンションなわん!わん!わわわん!わわわわん!な曲が作りたくなりました。もう猫派でも犬派でもどっちでもいいじゃない。かわいければおっけー。
楽曲はハイスピードなアイドルポップス?キャラソング?という感じなのですが、楽曲アレンジのエッセンスとしてブルーノートやウォーキングベース、後半のピアノなど少しジャズっぽい要素を入れています。ポチコのご主人に猪突猛進な感じとか、素直で甘えん坊なところとか、ちょっとおバカでとぼけた感じが、なんちゃってジャズエッセンスとうまくマッチしたと思っています。
そして今回もヴォーカルはNU-KO。わんこの曲なのにぬーこ。いいじゃない。かわいければおっけー。NU-KOがいろんな声が出せることは知っていたのでセリフをリクエストしてみたのですが、これが本当に素晴らしい出来で!ええもう!楽曲の個性がより引き立ちました。
でも中間部のセリフは、録音してみたものの破壊力がありすぎて、テストプレーの際は一旦セリフ抜きバージョンを使っていたんです。ですがセリフが存在することをチームのみんなに伝えると「聞きたい!」「それいれようよ!」「もったいない!」となりまして最終的にYOSHITAKAさんとwacさんにも「いれよう!」「いれよう!」「かわいければおっけー!」との感想いただき、今のバージョンに至ります。
キャラのポチコはいろいろなキャラアイデアを出してもらった中からやっと決まった子でございます。若干、人間の作法が分かっていない感じの、ある意味ワイルドでロックなアクションの数々がとてもかわいいです。「こらポチコ、ダメだろ!人間らしくしないと!」って叱りたくなって今に至ります。そんなかわいいポチコ。みなさんもいっしょに遊んであげてください。きっとしっぽを振って喜んでくれますよ!
ポチコあいらびゅー!
Difficulty & Notecounts[1][]
pop'n music[]
pop'n music difficulty rated from 1 to 50 from Sunny Park onwards.
Game | Standard | Battle | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
E | N | H | EX | N | H | |
Notecounts | 148 | 470 | 858 | 1281 | 447 | 717 |
pop'n music Sunny Park | 10 | 27 | 38 | 45 | 15 | 27 |
pop'n music Lapistoria→Present | 10 | 27 | 38 | ↑46 | 15 | 27 |
pop'n rhythmin[]
pop'n rhythmin difficulty rated from 1 to 10.
Game | Difficulties | |||
---|---|---|---|---|
N | H | EX | ||
Notecounts | 151 | 232 | 374 | |
pop'n rhythmin | 3 | 6 | 8 |