Namaiki Princess needs its song production/character information, music comment(s), net self lines and/or staff comments translated. |
- "A super cute, but somehow a bit mysterious, little girl. If you space out, she'll eat you up~"
- ―Music Comment[1]
Lyrics[]
Game Size[]
おでかけ前にやらなきゃならないのよ 甘くて赤いジャムをひとくちぺろり ぬいぐるみと本日の恋占い お願いね 結果はいいものにして♪ きれいな あなたのおめめが キャンディみたい 見つめては駄目 そうだわ なめてあげようかしら たまには 困らせてもいいでしょ ごめんね。許してくれるかな? はずかしがりも楽じゃないのよ 涼しい顔のまま行かないで 楽しい思いをさせてあげたいの わかって チョコと溶かしちゃうから 秘密よ お菓子の お味は 苦くない いつの間にか夕焼け空 とがったお月様を見つけて このまま空が瓶に入った インクの色に変わっていくまで そばで笑って 食べたりしないから!
Odekake mae ni yaranakya naranai no yo Amakute akai jamu wo hitokuchi perori Nuigurumi to honjitsu no koi uranai Onegai ne kekka wa ii mono ni shite Kirei na anata no omeme ga Kyandii mitai mitsumete wa dame Sou da wa namete ageyou kashira Tama ni wa komarasete mo ii desho Gomen ne. Yurushite kureru kana? Hazukashigari mo raku janai no yo Suzushii kao no mama ikanaide Tanoshii omoi wo sasete agetai no Wakatte choko to tokashichau kara Himitsu yo okashi no Oaji wa nigakunai Itsunomanika yuuyake sora Togatta otsukisama wo mitsukete Kono mama sora ga bin ni haitta Inku no iro ni kawatte iku made Soba de waratte tabetari shinai kara!
I have to do this before we go out Licking up a mouthful of sweet red jam Today's love horoscope with my stuffed animal Please, let my fortune be a good one ♪ Your eyes are so beautiful They're like candy -- Don't just stare at me Alright, I wonder if I should give them a lick It's okay if I embarrass you once in a while, isn't it? I'm sorry. Will you forgive me? It's not easy being the shy type, is it? Don't give me that nonchalant face I just want you to have fun Get it? Because I'll melt with the chocolate It's a secret The sweets don't taste bitter Before we knew it, the sky was red as the sun set Let's find the crescent moon And keep on like this until the sky Turns the color of bottled ink You laugh beside me -- Which is why I wouldn't eat you!English translation provided by fragment2030.
Long Version[]
おでかけ前にやらなきゃならないのよ 甘くて赤いジャムをひとくちぺろり ぬいぐるみと本日の恋占い お願いね 結果はいいものにして♪ きれいな あなたのおめめが キャンディみたい 見つめては駄目 そうだわ なめてあげようかしら たまには 困らせてもいいでしょ ごめんね。許してくれるかな? はずかしがりも楽じゃないのよ 涼しい顔のまま行かないで 楽しい思いをさせてあげたいの わかって チョコと溶かしちゃうから 秘密よ お菓子の お味は 苦くない ティータイム後もきっと夢を見てるのよ 甘くてまるいふわっとマシュマロぺろり ぬいぐるみのとぼけた魔法をひろって お願いね 「またね」は少し延ばして きれいな あなたのおてては 私を包まなきゃ駄目 そうなの お菓子になろうかしら たまには ふざけてもいいでしょ ごめんね。笑ってくれるかな? はずかしがりも楽じゃないのよ ピンクな頬のままにしないで 楽しい思いをずっとあげたいの わかって チョコと溶かしちゃうから 秘密よ お菓子の お味は 苦くない いつの間にか夕焼け空 とがったお月様を見つけて このまま空が瓶に入ったインクの色に 変わっていくまで そばで笑って 食べたりしないから!
Odekake mae ni yaranakya naranai no yo Amakute akai jamu wo hitokuchi perori Nuigurumi to honjitsu no koi uranai Onegai ne kekka wa ii mono ni shite Kirei na anata no omeme ga Kyandi mitai mitsumete wa dame Sou da wa namete ageyou kashira Tama ni wa komarasete mo ii desho Gomen ne. Yurushite kureru kana? Hazukashigari mo raku janai no yo Suzushii kao no mama ikanaide Tanoshii omoi wo sasete agetai no Wakatte choko to tokashichau kara Himitsu yo okashi no Oaji wa nigakunai Tiitaimu ato mo kitto yume wo miteru no yo Amakute marui fuwatto mashumaro perori Nuigurumi no toboketa mahou Wo hirotte Onegai ne "mata ne" wa sukoshi nobashite Kirei na anata no otete wa Watashi wo tsutsumanakya dame Sou na no okashi ni narou kashira Tama ni wa fuzakete mo ii desho Gomen ne. Waratte kureru kana? Hazukashigari mo raku janai no yo Pinku na hoho no mama ni shinaide Tanoshii omoi wo zutto agetai no Wakatte choko to tokashichau kara Himitsu yo okashi no Oaji wa nigakunai Itsunomanika yuuyake sora Togatta otsukisama wo mitsukete Kono mama sora ga bin ni haitta Inku no iro ni kawatte iku made Soba de waratte tabetari shinai kara!
I have to do this before we go out Licking up a mouthful of sweet red jam Today's love horoscope with my stuffed animal Please, let my fortune be a good one ♪ Your eyes are so beautiful They're like candy -- Don't just stare at me Alright, I wonder if I should give them a lick It's okay if I embarrass you once in a while, isn't it? I'm sorry. Will you forgive me? It's not easy being the shy type, is it? Don't give me that nonchalant face I just want you to have fun Get it? Because I'll melt with the chocolate It's a secret The sweets don't taste bitter I'm sure I'll still be dreaming after teatime Licking on a sweet, round, fluffy marshmallow Picking up my stuffed animal with the magic of playing innocent Please, don't say "see you later" for a little longer Your hands are so beautiful It's no good if they don't wrap me up That's right, I wonder if they'll become sweets It's okay if I mess with you once in a while, isn't it? I'm sorry. Will you laugh for me? It's not easy being the shy type, is it? Don't give me those pink cheeks I just want you to always have fun Get it? Because I'll melt with the chocolate It's a secret The sweets don't taste bitter Before we knew it, the sky was red as the sun set Let's find the crescent moon And keep on like this until the sky Turns the color of bottled ink You laugh beside me -- Which is why I wouldn't eat you!English translation provided by fragment2030.
Song Connections / Remixes[]
- A long version of なまいきプリンセス can be found on the pop'n music 19 TUNE STREET original soundtrack. This long version is arranged by Tomosuke Funaki and Takaro Nozaki.
- An alternate long version of なまいきプリンセス appears on Dormir's album, Petit March.
Trivia[]
Default[]
- The artist's name for なまいきプリンセス was capitalized as dormir in pop'n music 19 TUNE STREET. The original and correct capitalization is found in the pop'n music 19 TUNE STREET original soundtrack, and in pop'n music 20 fantasia and onwards.
- なまいきプリンセス is written as Namaiki Princess in the U.S./European iTunes page of Petit March.
- なまいきプリンセス is available as of July 7th, 2021 in pop'n music Lively as part of the pop'n music Music Pack vol.3.
Etymology[]
- "Oshama" (おしゃま?) and "Namaiki" (なまいき?) are Japanese for "cheeky" and "precocious", especially when referring to young girls.
Song Production Information[]
Untranslated.
Difficulty & Notecounts[2][]
pop'n music[]
Pop'n Music difficulty is rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards.
Game | Standard | Battle | PSP-Exclusive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5 | N | H | EX | N | H | 5H | 7 | 7H | |
Notecounts | 388 | 510 | 848 | 1483 | 365 | 764 | 509 | 446 | 647 |
pop'n music 19→20 fantasia | 16 | 20 | 31 | 40 | 14 | 27 | - | - | - |
pop'n music Sunny Park→Present | - | 26 | 37 | ↑47 | 14 | 27 | - | - | - |
pop'n music portable 2 | 16 | 20 | 31 | 40 | - | - | 18 | 16 | 23 |
pop'n music Lively | - | 26 | 37 | 47 | - | - | - | - | - |
pop'n rhythmin[]
pop'n rhythmin difficulty rated from 1 to 10.
Game | Difficulties | |||
---|---|---|---|---|
N | H | EX | ||
Notecounts | 237 | 346 | 506 | |
pop'n rhythmin | 2 | 6 | 8 | |
pop'n rhythmin (07/13/2014) | 2 | 6 | ↑9 |
Gallery[]
Jacket[]
Sound Files[]
なまいきプリンセス