Mizuumi no kioku needs its song production/character information, music comment(s), net self lines and/or staff comments translated. |
- "A beautiful appearance reflected in waves of black and white. That was not only created in the memories of the lake."
- ―Music Comment[1]
Lyrics[]
夜に光るみずうみ 白と黒の水 合い言葉でひらく 今はここが唯一の楽しみ 誘うよ 誘うよ のぞいてごらん 『どれをえらぶ?』 それは決して喜ばしいことだけじゃない もうひとりの私が そのまま深く沈んでいくの あてもなく みずうみの奥深くへと 世界がかわってしまった その中に 見たこともない 開く扉は きっといくつもある 開けてもいいの…… 『よいおはなし?』 物語を大きくするのは 簡単なことで 『わるいおはなし?』 割れた破片はこころに刺さる その子を放してあげて 『ゆく道を教えて…』
Yoru ni hikaru mizuumi Shiro to kuro no mizu Aikotoba de hiraku Ima wa koko ga yuiitsu no tanoshimi Sasou yo sasou yo Nozoite goran "dore wo erabu?" Sore wa kesshite yorokobashii koto dake janai Mou hitori no watashi ga Sono mama fukaku shizunde iku no Ate mo naku Mizuumi no okufukaku he to Sekai ga kawatte shimatta Sono naka ni Mita koto mo nai Hiraku tobira wa Kitto ikutsu mo aru Akete mo ii no... ... "Yoi ohanashi?" Monogatari wo oukiku suru no wa Kantanna koto de "Warui ohanashi?" Wareta hahen wa kokoro ni sasaru Sonoko wo hanashite agete "Yuku michi wo oshiete..."
The lake glows at night Black and white water The password opens Now, it’s only fun in here Come here, come here! Hey take a look, “Which will you choose?” Not only are things not enjoyable The me on the other side Continuous to sink deep as it is So random Deep down the lake The world has changed And inside is something I never seen before The open door I’m sure that no one else Has ever opened it “Is it a good story?” To exaggerate a tale Is such a simple thing “Is it a bad story?” If a puzzle piece is stuck in your mind Release your inner child “Show me the way…”
Nihongo (Scrambled)[]
YIOMRUUUNZIIH MIUKRAA SUHZIIRMOOT NOOKRU AUIKKAORUTIOH BEAD IIMAIHHASKOONKAOTGOANYUUSITI SOAYSUO OUSYAOS NOUBZAORIETOEWGEOR ROADN SIOARNEAHJAEKKEASDSOHTIOTKEIYIOHRSOAKBO MAOGUIHHISTAOTRAIWNO SOONNUOKMIAEMDANFUUZKIAHKSU AUTKEAMNO MOITZE UHUUMKIANKOUOFKU SAETKTAAIMGIAHKSAEWTAT SIONNAOKNA MIIATNOAKMOOT HAIHRAARKIUBTO KUIRTATOOMIUKSUT AOKNEITIEOM YIOHISWAONHA MAOHNOONGUARTUASRUIKWIKOU KEADNOTTAONKNA WIARHSUAINOAH WUARRAESTAASHIANHOERNOHKAOK SEOTNEOGKAOEWTOOIHHASNA (la la la...) YEUTKEUIMHISCOHOIW
Song Connections / Remixes[]
- A slightly extended, re-arranged version of みずうみの記憶 appears on Dormir's album, Petit March. It's extended by 30 seconds.
Trivia[]
- According to crimm's song comments, she talked to TOMOSUKE about making a new song the year before, but what she only describes as "bad news" came up. No Dormir song was in pop'n music 15 ADVENTURE as a result.
- She also notes that みずうみの記憶 was very difficult for her to sing.
- みずうみの記憶 is the second Dormir song to have Japanese lyrics sung in a cryptic language, after おもちゃばこのロンド. It only have the lyrics to start with the first letter to skip from the second letter, then putting the last letter after the first, and the pattern goes on.
- In pop'n music 16 PARTY♪'s location tests, みずうみの記憶's songwheel genre was originally written as ファルスメルヘン.
Song Production Information[]
Untranslated.
Difficulty & Notecounts[2][]
Game | Standard | Battle | PSP-Exclusive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5 | N | H | EX | N | H | 5H | 7 | 7H | |
Notecounts | 355 | 514 | 861 | 1216 | 548 | 860 | 355 | 310 | 842 |
PARTY♪ Location Test | 16 | 23 | 30 | 38 | - | - | - | - | - |
PARTY♪→fantasia | ↓15 | 23 | 30 | 38 | 17 | 22 | - | - | - |
Sunny Park→Present | - | 29 | 36 | 44 | 17 | 22 | - | - | - |
portable 2 | ※8 | 23 | 30 | 38 | - | - | 15 | 14 | 28 |
pop'n music Lively | - | 29 | 36 | 44 | - | - | - | - | - |
※ Denotes chart has been revised from the corresponding AC chart (exact notes undetermined).
Gallery[]
Sound Files[]
みずうみの記憶