Lyrics[]
Game Size[]
誰の目も届かぬ霧立つ崖の端にひとり佇む 斑模様の空極彩色の海広がり色めく 染められた白地図 疑心も無く辿り歩んだのはいつからだろうか 鏡に映す真理の目 その自らに科した枷を外して 身を縛る世の理 動けなかった心は翼を広げ空を翔る 進み行こう恐れずに 封じられていた鮮やかなこの世の果てへ
Dare no me mo todokanu kiri tatsu gake no ha ni hitori tatazumu Madara moyou no sora gokusaishiku no umi hirogari iromeku Somerareta hakuchizu Gishin mo naku tadori ayunda no wa itsukaradarou ka Kagami ni utsusu shinri no me Sono mizukara ni ka shita kase wo hazushite Mi wo shibaru yo no kotowari Ugokenakatta kokoro wa tsubasa wo hiroge sora wo kakeru Susumi ikou osorezu ni Fuujirareteita azayaka na kono yo no hate he
I stand alone at the edge of a foggy cliff, where nobody's eyes can reach The expanse of the richly colored ocean is tinted by the mottled sky The blank map has been dyed I wonder how long it's been since I followed it without any doubts The eyes of truth reflected are in the mirror I'll remove the shackles I've imposed on myself The logic of this world restricts one's self My heart that couldn't move spreads its wings and soars through the sky Let's move forward without any fear Towards the vivid end of this world that had been sealed awayEnglish translation provided by fragment2030.
Long Version[]
誰の目も届かぬ霧立つ崖の端にひとり佇む 斑模様の空極彩色の海広がり色めく 染められた白地図 疑心も無く辿り歩んだのはいつからだろうか 鏡に映す真理の目 穢れを削ぎ落とされ交わりを忌む 身に絡む世の理 傷を憚る心は怖れを纏い空を鎖す 望遠の景は歪み 籠に込めた世界で満たす己の視界 神様の足跡をなぞり手を引かれ歩む 行き交う鳥が側を掠め地図の無い空を飛ぶ 目を背け手折っても猶 捨てられずに片手で引き摺る翼 身を削る世の柵 埋め込まれた原罪が心を捕らえ空を塞ぐ 傍らの鳥に焦がれ 果ての無い空に竦む身を捩り抗う この身を焼かれ堕つるとも その自らに科した枷を外して 身を縛る世の理 動けなかった心は翼を広げ空を翔る 進み行こう恐れずに 封じられていた鮮やかなこの世の果てへ 神様の籠を擲ち 導の無い空へ
Dare no me mo todokanu kiri tatsu gake no ha ni hitori tatazumu Madara moyou no sora gokusaishiku no umi hirogari iromeku Somerareta hakuchizu Gishin mo naku tadori ayunda no wa itsukaradarou ka Kagami ni utsusu shinri no me Kegare wo sogi otosare majiwari wo imu Mi ni karamu yo no kotowari Kizu wo habakaru kokoro wa osore wo matoi sora wo tozasu Bouen no kei wa yugami Kago ni kometa sekai de mitasu onore no shikai Kamisama no ashiato wo nazori te wo hikare ayumu Ikikau tori ga soba kasume chizu no nai sora wo tobu Me wo somuke taotte mo nao Suterarezu ni katate de hikizuru tsubasa Mi wo kezuru yo no shigarami Umekomareta genzai ga kokoro wo torae sora wo fusagu Katawara no tori ni kogare Hate no nai sora ni sukumu mi wo mojiri aragau Kono mi wo yakare otsuru tomo Sono mizukara ni ka shita kase wo hazushite Mi wo shibaru yo no kotowari Ugokenakatta kokoro wa tsubasa wo hiroge sora wo kakeru Susumi ikou osorezu ni Fuujirareteita azayaka na kono yo no hate he Kamisama no kago wo nageuchi Shirube no nai sora he
I stand alone at the edge of a foggy cliff, where nobody's eyes can reach The expanse of the richly colored ocean is tinted by the mottled sky The blank map has been dyed I wonder how long it's been since I followed it without any doubts The eyes of truth are reflected in the mirror I scrape off my impurity and refrain from associating with others The logic of this world entangles one's self My heart that's afraid of being wounded dresses itself in fear and shuts out the sky My view of the distance is distorted My field of vision is filled by a world in a cage I trace God's footsteps as I follow him, lead by the hand A passing bird brushes past my side and flies through the sky without a map Even if I avert my eyes and break them off I still can't cast off these wings I pulled in one hand The fences of this world wear away at one's self My heart is captured by the original sin embedded in it and obstructs the sky I long for the birds beside me I freeze from fear in the endless sky and wrest my body against it in resistance Even if my body is burned and falls I'll remove the shackles I've imposed on myself The logic of this world restricts one's self My heart that couldn't move spreads its wings and soars through the sky Let's move forward without any fear Towards the vivid end of this world that had been sealed away Throw away God's cage And go towards the sky without any guidanceEnglish translation provided by fragment2030.
Song Connections / Remixes[]
- A long version of 空に抗い堕つるとも, titled 空に抗い堕つるとも(Long Ver., can be found on the pop'n music ラピストリア original soundtrack vol.2 album.
Trivia[]
- 空に抗い堕つるとも received a new banner in the final release of pop'n music ラピストリア.
- 空に抗い堕つるとも's EX chart was re-rated in pop'n music éclale on March 22nd, 2016.
Music Comment[]
None.
Song Production Information[1][]
Akhuta[]
「そら」でも「から」でも「あき」でもなく「くう」なんですよねこれが。何故でしょうね。 そんなわけで五十音ソート派のあなたは要注意! |
It isn't "sora", "kara", or "aki", but "kuu". I wonder why that is. So if you're using alphabetical sorting, you have to be careful! |
Difficulty & Notecounts[]
pop'n music difficulty rated from 1 to 50 from Sunny Park onwards.
pop'n music[]
Game | Standard | Battle | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
E | N | H | EX | N | H | |
Notecounts | 140 | 364 | 690 | 942 | 364 | 626 |
pop'n music Lapistoria | 6 | 25 | 38 | 44 | 23 | 30 |
pop'n music éclale→Present | 6 | 25 | 38 | ↓42 | 23 | 30 |
pop'n music Lively | 6 | 25 | 38 | 42 | - | - |
pop'n rhythmin[]
Game | Difficulties | |||
---|---|---|---|---|
N | H | EX | ||
Notecounts | 103 | 187 | 376 | |
pop'n rhythmin | 3 | 5 | 7 |
Gallery[]
Jacket[]
Videos[]
References[]
- ↑ https://p.eagate.573.jp/game/popn/lapistoria/p/musicchar/mcdetail/n_kuuni.html Music and Character Page (Japanese)