Pop'n Music Wiki
Advertisement
Notice mayumi.png
Some parts of this article are untranslated!
Homesick Pt.2&3 needs its song production/character information, music comment(s), net self lines and/or staff comments translated.


Lyrics[]

Game Size[]

 真昼と真夜中の間に立つ歌は
 真っ白なゲームといって耳もとではしゃぐ
 パーフェクト僕らは完璧…なんて軽い冗談だった
 いつも答えは同じ音なんだ
 
 オレンジノイズ浴びながら
 ショートカットでyeah!
 新しいブーム 聞き飽きたフレーズ
 バブルアワーの法則
 
 さあ明日の噂話をトラックに載せて
 風に乗せて薔薇撒くのさ 誰の計画?
 そしてホームシック笑いながら人々は迷う
 行き先はスピードを上げて この先もまだ続くなら

 Mahiru to mayonaka no ma ni tatsu uta wa
 Masshiro na game to itte mimi moto de hashagu
 Perfect bokura wa kanpeki… nante karui joudan datta
 Itsumo kotae wa onaji oto nanda
 
 Orange noise abinagara
 Shortcut de yeah!
 Atarashii boom kiki akita phrase
 Bubble hour no housoku
 
 Saa ashita no uwasabanashi wo torakku ni nosete
 Kaze ni nosete bara maku no sa dare no keikaku?
 Soshite homesick warai nagara hitobito wa mayou
 Ikisaki wa speed wo agete konosaki mo mada tsuzuku nara

 The song that stands between midday and midnight
 A pure white game that makes your ears merry
 Perfect, we are perfect...what a simple joke that was
 The answers always sound the same
 
 Basked in orange noise
 The shortcut yeah!
 Tired of hearing the phrase New Boom
 That's the law of the bubble hour
 
 Now we'll talk about tomorrow to get back on track
 Whose plan was it to sprinkle roses to the wind?
 While homesick people get lost and laugh
 Speeding ahead and still continuing towards the destination

Long Version[]

Long lyrics are for the pop'n 7 size. For album size see Full Version

 風に乗って羽ばたくのは 烏の計画
 
 真昼と真夜中の間に立つ歌は
 真っ白なゲームといって耳もとではしゃぐ
 パーフェクト僕らは完璧…なんて軽い冗談だった
 いつも答えは227の項目
 
 アスファルト蹴りあげたらトランプで決めて
 行き先はスマートに決めて 願いを叶えたいのなら
 
 真夏と真冬の間に生まれた歌は
 まったりなカーブ描いてどこまでも進む
 パーフェクト全ては同じ…似たもの同士だった
 いつも答えは同じ音なんだ
 
 ソフトロックで暴れたら
 トークバックでyeah!
 差し出したルール 12月のスポーツ
 バジルパスタの試食
 
 さあ明日の噂話をトラックに載せて
 風に乗せて薔薇撒くのさ 誰の計画?
 そしてホームシック笑いながら人々は迷う
 行き先はそれぞれさ 皆、旅の途中なんだから
 
 行き先はスピードを上げて この先もまだ続くなら

 Kaze ni notte habataku no wa karasu no keikaku
 
 Mahiru to mayonaka no ma ni tatsu uta wa
 Masshiro na game to itte mimi moto de hashagu
 Perfect bokura wa kanpeki… nante karui joudan datta
 Itsumo kotae wa ni hyaku ni juu nana no koumoku
 
 Asphalt keri agetara trump de kimete
 Ikisaki wa smart ni kimete negai wo kanaetai nonara
 
 Manatsu to mafuyu no ma ni uma reta uta wa
 Mattari na curve egaite dokomademo susumu
 Perfect subete wa onaji… ni ta mono doushi datta
 Itsumo kotae wa onaji oto nanda
 
 Soft rock de abaretara
 Talk back de yeah!
 Sashidashita rule juuni gatsu no sports
 Basil pasta no shishoku
 
 Saa ashita no uwasabanashi wo track ni nosete
 Kaze ni nosete bara maku no sa dare no keikaku?
 Soshite homesick warai nagara hitobito wa mayou
 Ikisaki wa sorezore sa mina, tabi no tochuu nanda kara
 
 Ikisaki wa speed wo agete konosaki mo mada tsuzuku nara

 It's the crows' plan to fly along with the wind
 
 The song that stands between midday and midnight
 A pure white game that makes your ears merry
 Perfect, we are perfect...what a simple joke that was
 The answer is always 227 things
 
 Decide it with cards whether to kick up the asphalt
 Choose a smart destination if you want your wish to be granted
 
 The song that's born between midsummer and midwinter
 Draw a relaxed curve to go ahead anywhere
 Perfect all the same...it was something like that
 The answers always sound the same
 
 Rampaging through the soft rock
 So talk back yeah!
 Rules were held out for December's sports
 Tasting the basil pasta
 
 Now we'll talk about tomorrow to get back on track
 Whose plan was it to sprinkle roses to the wind? 
 While homesick people get lost and laugh
 Everybody has their own destination, and I'm in the middle of my journey
 
 Speeding ahead and still continuing towards the destination

Full Version[]

 真昼と真夜中の間に立つ歌は
 真っ白なゲームといって耳もとではしゃぐ
 パーフェクト僕らは完璧...なんて軽い冗談だった
 いつも答えは127の項目
 
 アスファルト蹴りあげたらトランプで決めて
 急ぎ足で駆け出すのさ 今すぐバスで
 そしてホームシック抱えながら人々は目指す
 行き先はスマートに決めて 願いを叶えたいのなら
 
 真夏と真冬の間に生まれた歌は
 まったりなカーブ描いてどこまでも進む
 パーフェクト全ては同じ...似たもの同士だった
 いつも答えは同じ音なんだ
 
 ソフトロックで暴れたら
 トークバックでyeah!
 差し出したルール 12月のスポーツ
 バジルパスタの試食
 
 明日の噂話をトランクに詰めて
 逆回しでやり直すのさ 悪い性格
 それでホームシック語りながら人々は祈る
 行先は満ちあふれてる 誰かが待ちわびるから
 
 オレンジノイズ浴びながら
 ショートカットでyeah!
 新しいブーム 聞き飽きたフレーズ
 バブルアワーの法則
 
 さあ明日の噂話をトラックに載せて
 風に乗せて薔薇撒くのさ 誰の計画?
 そしてホームシック笑いながら人々は迷う
 行き先はそれぞれさ 皆、旅の途中なんだから
 
 風に乗って羽ばたくのは 烏の計画
 行き先はスピードを上げて この先もまだ続くなら

 Mahiru to mayonaka no ma ni tatsu uta wa
 Masshiro na game to itte mimi moto de hashagu
 Perfect bokura wa kanpeki… nante karui joudan datta
 Itsumo kotae wa hyaku ni juu nana no koumoku
 
 Asphalt keri agetara trump de kimete
 Isogiashi de kakedasu no sa ima sugu basu de
 Soshite homesick kakae nagara hitobito wa mezasu
 Ikisaki wa smart ni kimete negai wo kanaetai no nara
 
 Manatsu to mafuyu no ma ni uma reta uta wa
 Mattari na curve egaite dokomademo susumu
 Perfect subete wa onaji... nitamono doushi datta
 Itsumo kotae wa onaji oto nanda
 
 Soft rock de abaretara
 Talk back de yeah!
 Sashidashita rule juuni gatsu no sports
 Basil pasta no shishoku
 
 Ashita no uwasabanashi wo trunk tsumete
 Saka mawashi de yarinaosu no sa warui seikaku
 Sore de homesick katari nagara hitobito wa inoru
 Yukusaki wa michi afurete ru dareka ga machiwabiru kara
 
 Orange noise abinagara
 Shortcut de yeah!
 Atarashii boom kiki akita phrase
 Bubble hour no housoku
 
 Saa ashita no uwasabanashi wo track ni nosete
 Kaze ni nosete bara maku no sa dare no keikaku?
 Soshite homesick warai nagara hitobito wa mayou
 Ikisaki wa sorezore sa mina, tabi no tochuu nanda kara
 
 Kaze ni notte habataku no wa karasu no keikaku
 Ikisaki wa speed wo agete konosaki mo mada tsuzuku nara

 The song that stands between midday and midnight
 A pure white game that makes your ears merry
 Perfect, we are perfect...what a simple joke that was
 The answer is always 127 things
 
 Decide it with cards whether to kick up the asphalt
 Run off in a brisk trot to the bus now
 While homesick people aim ahead and hold on
 Choose a smart destination if you want your wish to be granted
 
 The song that's born between midsummer and midwinter
 Draw a relaxed curve to go ahead anywhere
 Perfect all the same...it was something like that
 The answers always sound the same
 
 Rampaging through the soft rock
 So talk back yeah!
 Rules were held out for December's sports
 Tasting the basil pasta
 
 Pack tomorrow's gossip into the trunk
 Starting over in reverse is bad character
 While homesick people pray and talk
 My destination is filled with someone waiting impatiently
 
 Basked in orange noise
 The shortcut yeah!
 Tired of hearing the phrase New Boom
 That's the law of the bubble hour
 
 Now we'll talk about tomorrow to get back on track
 Whose plan was it to sprinkle roses to the wind?
 While homesick people get lost and laugh
 Everybody has their own destination, and I'm in the middle of my journey
 
 It's the crows' plan to fly along with the wind
 Speeding ahead and still continuing towards the destination

Song Connections / Remixes[]

  • The full version of Homesick Pt.2&3 appears on the pop'n music 5 arcade originals album.
    • Soft Rock Long is only an extended version of the original Homesick Pt.2&3 and is arranged by wac. It varies quite a bit from the long version found on the pop'n music 5 arcade originals album, and is about 2 minutes shorter.
  • In the pop'n music data, Soft Rock Long is considered a "remix" instead of a "long version".
  • A rearranged version of Homesick Pt.2&3 was performed by Kiyotaka Sugimoto at his 321Birthday concert.
  • Homesick Pt.2&3 appears as part of the PM SUPER BEST すぺしゃるメドレー, a medley by Tsugumi Kataoka that can be found on the pop'n music SUPER BEST BOX compilation album.

Trivia[]

LONG banner.

pop'n 6 banner.

  • The Long version of Homesick Pt.2&3 is the only Long song that wasn't removed in Pop'n Music 16 PARTY♪.
  • Homesick Pt.2&3 appears as DLC for Pop'n Music Wii, in the 初級オータムセット pack.
  • Soft Rock Long received an Easy chart in Pop'n Music Sunny Park, replacing its old 5-Buttons chart.
    • The original song did not receive an Easy chart, however.
  • Part of the third line "パーフェクト僕らは完璧…" refers to I REALLY WANT TO HURT YOU from the first pop'n game, which is also sung by Kiyotaka Sugimoto.
  • The banner background for Homesick Pt.2&3 is fully used as one of Pop'n Music's official backgrounds in one of the official sites.
  • Homesick Pt.2&3 was supposed to appear on the cancelled game Karaoke Revolution BEMANI Series Selection.

Music Comment[]

We will continue our journey, surely, we will continue singing this song.

Song Production Information[]

Difficulty & Notecounts[]

Original[]

Game Standard Battle
5 N H EX N H
Notecounts 126 241 - - 241 -
Pop'n Music 5 10 18 - - - -
Pop'n Music 6 ↓7 ↓12 - - - -
Pop'n Music 9 ↑9 ↑17 - - 24 -
Pop'n Music 10→20 fantasia 9 ↓16 - - 24 -
Pop'n Music Sunny Park→Present - ↑23 - - 24 -
Pop'n Music 5 CS 10 18 - - - -
Pop'n Music 6 CS - 9N - - 22 -
Pop'n Music Best Hits! 9 17 - - - -

pop'n music Be-Mouse[]

Game Difficulties
3 5 9N H
Notecounts ? ? ? ?
Be-Mouse 6 8 13 16

Long[]

Game Standard Battle PSP-Exclusive
5 N H EX N H 5H 7 7H
Notecounts 188 456 735 - 457 689 546 456 717
Pop'n Music 7 18 22 27 - 22 24 - - -
Pop'n Music 8 18 22 27 - 22 24 - - -
Pop'n Music 9 ↓14 ↓19 ↑28 - 22 ↑34 - - -
Pop'n Music 10→ fantasia ↓13 19 28 - 22 34 - - -
Sunny Park→Present ※7 25 34 - 22 34 - - -
Pop'n Music 7 CS 18 22 27 - 26 - - - -
Pop'n Music 8 CS 14 19 28 - 22 34 - - -
Best Hits! 14 19 28 - - - - - -
Iroha CS 13 19 28 - 22 34 - - -
portable 13 19 28 - 22 - 25 19 27

Gallery[]

Videos[]

SOFT_ROCK_「Homesick_Pt.2&3」

SOFT ROCK 「Homesick Pt.2&3」

SOFT_ROCK_「Homesick_Pt.2&3_LONG_(pop'n_7_cut)」

SOFT ROCK 「Homesick Pt.2&3 LONG (pop'n 7 cut)」

Pop'n 7 Long Version

SOFT_ROCK_「Homesick_Pt.2&3_LONG」

SOFT ROCK 「Homesick Pt.2&3 LONG」

Long Version

References[]

Advertisement