You can help the Pop'n Music Wiki by expanding it. |
Half Moon Beach de aimashou needs its song production/character information, music comment(s), net self lines and/or staff comments translated. |
You can help the Pop'n Music Wiki by writing down the original lyrics or the missing translations! |
Lyrics[]
Game Size[]
Half Moon Beach の桟橋に あなたに逢いにゆきましょ 素敵な(素敵) この夜(この夜) Half Moon Light に照らされて そっともっと恋はつのるの Ohh Yeah... 満月の夜なら ちょいと明るすぎちゃうし 暗闇では逢えないから ちょうど今夜はほどよく... せめて今夜はこのまま... Shyなふたりだから おしゃべりも途切れがち もどかしさに波は寄せる けれど今夜はほどよく... せめて今夜はこのまま... Half Moon Beach の桟橋に あなたに逢いにゆきましょ Tonight...
Half Moon Beach no sanbashi ni Anata ni ai ni yukimasho Suteki na (suteki na) kono yoru (kono yoru) Half Moon Light ni terasarete Sotto motto koi wa tsunoru no Ohh Yeah... Mangetsu no yoru nara Chotto akarusugichau shi Kurayami de wa aenai kara Choudo konya wa hodoyoku... Semete konya wa kono mama... Shy na futari dakara Oshaberi mo togire gachi Modokashisa ni nami wa yoseru Keredo konya wa hodoyoku... Semete konya wa kono mama... Half Moon Beach no sanbashi ni Anata ni ai ni yukimasho Tonight...fuuun~ romaji added by: User:lyrashushu.
At the pier of Half Moon Beach Let's go meet you This wonderful (wonderful) night (this night) Illuminated by the Half Moon Light Gently, love keeps growing, ohh yeah On a full moon night It's a little too bright And we can't meet in the darkness Tonight is just right... At least tonight, let it be like this... Because we're a shy couple Our conversations often pause The waves gather in frustration But tonight is just right... At least tonight, let it be like this... At the pier of Half Moon Beach Let's go meet you Tonight...fuuun~ english translation added by: User:lyrashushu.
Long Version[]
Half Moon Beach の桟橋に あなたに逢いにゆきましょ 素敵な<素敵な> この夜<この夜> Half Moon Light に照らされて そっともっと恋はつのるの Ohh Yeah... ※満月の夜なら ちょいと明るすぎちゃうし 暗闇では逢えないから ちょうど今夜はほどよく... せめて今夜はこのまま... Half Moon Beach の約束は ちょっと言えないよな 真夏の<真夏の> 出来事<出来事> Half Moon Wave はB.G.M ヒトの恋路は邪魔しないの Yeah Yeah... Shyなふたりだから おしゃべりも途切れがち もどかしさに波は寄せる けれど今夜はほどよく... せめて今夜はこのまま... ※repeat せめて今夜はこのまま... Half Moon Beach の桟橋に あなたに逢いにゆきましょ Tonight
Untranslated.
Untranslated.
Song Connections / Remixes[]
- A long version of ハーフムーンビーチで逢いましょう can be found on the pop'n music 11 SOUND TRACK and Sana-molle Collection albums.
- A remix of ハーフムーンビーチで逢いましょう, still arranged by Togo but sung by LiZZ & POPI, appears on the pop'n music Cafe music Espresso album.
Trivia[]
- ハーフムーンビーチで逢いましょう marks Sanae Shintani's last CS original pop'n music song.
Music Comment[]
The dim light of the moonlit night, I'd be a reason to join hands with you.
Song Production Information[]
Untranslated.
Difficulty & Notecounts[1][]
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia.
Game | Standard | Battle | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
5 | N | H | EX | N | H | |
Notecounts | 262 | 342 | 630 | 1007 | 344 | 609 |
pop'n music 11 CS | 9 | 17 | 27 | 33 | 10 | 18 |