I don't know what you're saying. - Mimi
Fu-chan Icon.png
DIAMOND JEALOUSY needs its music comment, song production information, and/or staff comments translated.


Lyrics[edit | edit source]

Japanese[edit | edit source]

おはようタカシマ君、今回のキミの任務だが、
例によって、キミもしくはキミのメンバーが捕らえられ

しゃべらない しゃべらない
はなさない はなさない
しゃべらない しゃべらない
はなさない はなさない

冒頭の書き出しは、任務指令が録音されたテープから
聞こえてくる、あの有名な指令内容を告げるフレーズ

Use only in appropriate products
This card can also be used with instruments which use
Do not touch the terminals
To replace the battery carefully read the instruments

貯金残高をオマエがおしえた! <おしえた!>
貯金残高をオレがおしえた!  <おしえた!>
貯金残高をオマエがおしえた! <おしえない!>
貯金残高をオレがおしえた!  <おしえない!>

Romaji[edit | edit source]

ohayou Takashima-kun, konkai no kimi no ninmu da ga,
rei ni yotte, kimi mo shiku wa kimi no MEMBER ga toraerare

shaberanai shaberanai
hanasanai hanasanai
shaberanai shaberanai
hanasanai hanasanai	 

houtou no kakidashi wa, ninmu shirei ga rokuon sareta TAPE kara
kikoete kuru, ano yuumei na shirei naiyou wo tsugeru FREEZE

Use only in appropriate products
This card can also be used with instruments which use
Do not touch the terminals
To replace the battery carefully read the instruments

chokin zandaka wo omae ga oshieta! (oshieta!)
chokin zandaka wo ore ga oshieta! (oshieta!)
chokin zandaka wo omae ga oshieta! (oshienai!)
chokin zandaka wo ore ga oshieta! (oshienai!)

English[edit | edit source]

Good morning, Takashima-kun, this time the mission is yours. 
As usual, your goal is to apprehend your suspect.

I won't talk, I won't talk
I won't let you go, I won't let you go
I won't talk, I won't talk
I won't let you go, I won't let you go

The outset's opening sentence is the orders recorded onto tape,
You can hear it, that famous phrase that explains your orders

Use only in appropriate products
This card can also be used with instruments which use
Do not touch the terminals
To replace the battery carefully read the instruments

You gave the bank account balance! (You told it!)
I gave the bank account balance! (I gave it!)
You gave the bank account balance! (I won't tell!)
I gave the bank account balance! (You won't tell!)

Song Connections/Remixes[edit | edit source]

  • The OST version of DIAMOND JEALOUSY sounds very different from the in-game version.

Trivia[edit | edit source]

  • DIAMOND JEALOUSY was added to pop'n music 9 on March 19th, 2003 via ee'MALL.
  • Before pop'n music 14 FEVER!, DIAMOND JEALOUSY's character was Cyber [7-2P] and the songwheel genre was DIAMOND JEALOUSY.

Music Comment[edit | edit source]

Untranslated.

Song Production Information[edit | edit source]

AKIRA YAMAOKA[edit | edit source]

As the title suggests, this is a song about "love". But I don't think anyone should feel this sort of "love". The moment a delicate heart is released, I can hear it. "Reality ... is a distant existence, far away from any other people." This is an alarm that rings through everyday existence. Feel my telepathy. Sarai rerai ...

Difficulty & Notecounts[1][edit | edit source]

pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards.

Game Standard Battle
5 N H EX N H
Notecounts 268 268 546 - 251 346
pop'n music 9→13 カーニバル (via ee'MALL) 10 14 27 - 12 17
pop'n music 14 FEVER!→20 fantasia 10 14 27 - 12 17
pop'n music Sunny Park→Present - 20 33 - 12 17
pop'n music 14 FEVER! CS 10 14 27 - 12 17

Gallery[edit | edit source]

Video[edit | edit source]

CYBER_ROCK_AKIRA_YAMAOKA_-_DIAMOND_JEALOUSY

CYBER ROCK AKIRA YAMAOKA - DIAMOND JEALOUSY

Game Size

References[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.