Pop'n Music Wiki


Game Size[]

 あつい夏 訪れて
 1クールの男 ひとり
 こんなにも好きで 頭が変になりそうよ
 ずっとでも からませていたい
 会いたいと 電話した
 1クールの あついふたり
 何もかも 乱される
 ふりしきる雨の中で ぬれたくちびるが

 Atsui natsu otozurete
 One kūru no otoko hitori
 Kon'nanimo sukide atama ga hen ni nari-sō yo
 Zuttode mo karama sete itai
 Aitai to denwa shita
 One kūru no atsui futari
 Nanimokamo midasa reru
 Furishikiru ame no naka de nureta kuchibiru ga
 Aitsu no namae o yobu no
 Subete o yurushite
 Kōkai nanka shi tenai wa
 Hito natsu no hakanai koi yo

 On a hot summer, I visited
 one cool man alone
 I liked it so much. It's making me go crazy
 I want to be caught in it for a long time
 I called you to say I wanted to see you
 One cool hot couple
 Everything is disturbed
 My lips became wet from the rain
 I called out his name
 Forgive everything
 I didn't regret it
 A long summer's ephemeral love

Long Version[]

 L'été chaud vient, c'est juste comme toujours
 Un garçon, il vient, tout à coup, comme un coup
 Arrêtez-moi! Je peux être. enfin peut-être, folle pour un mec
 Folle pour toi. Qui peut séparer les deux?
 Je peux pas partir de ton corps, de ton cœur
 Les amoureux chauds, nous, très cool. Mais pas longs
 L'aventure, c'est juste un jeu
 Ne pas regretter, mon pauvre amour
 L'amour finit toujours à l'instant
 Tout est bien comme fou, tu as changé tout
 Sous la pluie je suis perdue. Tu connais pourquoi, comme ça?
 Mon amour est laissé seul, après un jour
 Imagination. T'as cassé la mienne
 Le plus mauvais garçon. C'etait toi. C'etait toi.
 Ta poupée, c'est moi, à toi. Mon corps chaud peut pas vivre sans toi
 Le feu d'amour, nous somme dedans, tu penses?
 La plage d'été, avec une moto
 Les amours chauds, nous, très cool. Mais pas longs
 Je peux te demander rien du tout
 La passion, la mémoire, la jeunesse. C'est quoi? Montrez-moi
 Qui peux me dire où tu vu après mon corps?
 Les jours d'été étaient un rêve
 Le garçon est juste pour l'aventure courte
 L'amour finit toujours à l'instant

 The hot summer came, it was just as always
 Suddenly, a boy came along, just like a bolt
 Stop me! Finally, maybe I can be crazy for a guy.
 I'm mad for you. Who can separate us two?
 I can't leave your body, your heart
 The hot lovers, us two, were very cool. But not for long.
 This adventure was just a game
 Do not regret it, my poor love
 Love always ends in an instant
 All is well as crazy, you changed it all.
 Sous la pluie je suis perdue. Tu connais pourquoi, comme ça?
 In the rain, I am lost. Do you know why it's like this?
 Imagination. You've broken mine.
 The worst boy, it was you, it was you.
 I was your doll, yours. My hot body can't live without you
 Do you think we could be in the fires of love?
 On the summer beach, with a motorcycle,
 With this hot love, we two were very cool. But not for long.
 I can ask you for nothing at all
 Passion, memoirs, youth. What is this? Show me
 Who can tell me where you saw after my body?
 Those summer days were a dream
 That boy was just for a short adventure
 Love always ends in an instant

Song Connections / Remixes[]

  • A long version of 1クールの男 with French vocals by erikomri, titled 1クールの男 ~Le garcon d'ete~, appears on the V-RARE SOUNDTRACK vol.13: pop'n music 12 いろは.


  • 1クールの男 is Hiroshi Takeyasu's last composition in BEMANI.

Difficulty & Notecounts[1][]

pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards.

Game Standard Battle
5 N H EX N H
Notecounts 236 365 610 862 310 462
pop'n music 12→20 fantasia 15 18 24 33 10 18
pop'n music Sunny Park→Present - ↑25 30 39 10 18
pop'n music 12 CS 15 18 24 33 10 18
pop'n music Lively - 25 30 39 - -





Game Size


ダイナマイトソウル 「1クールの男 ~Le garçon d'été~」

Long Version